作者查詢 / Gold740716

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Gold740716 在 PTT [ Wrong_spell ] 看板的留言(推文), 共4則
限定看板:Wrong_spell
看板排序:
全部Gossiping14610AC_In1009Linux596C_Chat249ask-why86Web_Design81NCKU58IME53HatePolitics43Browsers32ask25Suckcomic24joke20Soft_Job16YOLO15Android14Tainan13Editor12Kaohsiung11sex11Programming10NCTU_TALK9Windows9movie8WomenTalk8ADS7gallantry7Songs7specialman7Translate-CS7AskBoard6EZsoft6L_TalkandCha6Marginalman6SENIORHIGH6SYSOP6Teacher6Beauty5Board5GossipPicket5IA5TaichungBun5Test5Ajax4BoardGame4HardwareSale4TigerBlue4TW-history4Wrong_spell4Boy-Girl3CFantasy3historia3KOTDFansClub3mobile-game3MobileComm3NSwitch3NTU3Old-Games3PttEarnMoney3PttHistory3PublicIssue3Python3RegExp3Sad3StupidClown3ToS3TWproducts3Baseball2car2cat2Claire2DigitalMusic2Emulator2graduate2Hate2Hunter2kochikame2Laser_eye2lesbian2marriage2medstudent2MenTalk2Militarylife2NCHUS2PC_Shopping2PHP2piano2Q_ary2ScienceNote2Shu-Lin2ShuangHe2SongShan2stationery2studyteacher2Taipei2Taiwan3192TaiwanDrama2Tech_Job2Wikipedia2YUGIOH2Acad-Affairs1Actuary1AfterPhD1Array1BabyMother1BaseballXXXX1BBSview1BeautyMarket1CareerPlan1CntrbndList1comm_and_RF1cosplay1CSIE_BASKET1DigiCurrency1DirectSales1Doraemon1Drink1Employee1eWriter1Facebook1FamousWords1firsttime1FTP1Game-Talk1Gamesale1gay1GetMarry1give1GL1GURUGURU1H-GAME1happy1Hearthstone1home-sale1Hsinchu1HsinTien1Hualien1I-Lan1iOS1Jacky_Woo1Japan_Travel1Liu1marvel1Math1NCCU1NCCU_Info1nCoV20191NDS1NetSecurity1Network1Nintendo1Notebook1NTU_GoodLife1NTUST_Talk1Nurse1part-time1part-timeBM1Pet_boarding1PhD1PingTung1PushDoll1Road1Salary1sanguosha1sinica1Steam1Stock1Storage_Zone1teeth_salon1textbook1travel1TuTsau1TVCard1Wallpaper1Wanhua1Warfare1Wen-Shan1WesternMusic1Xiao-Ming1You_out1<< 收起看板(180)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[成語] 和氏璧從不起眼石頭終成為高價寶玉的成語
[ Wrong_spell ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: CassSunstein - 發表於 2018/04/10 00:59(7年前)
2FGold740716: 玉不硺不成器05/28 13:41
[讀音] (月比土)三合字該如念?意思為何?
[ Wrong_spell ]3 留言, 推噓總分: +2
作者: elix0526ir - 發表於 2016/06/20 11:16(9年前)
3FGold740716:12/17 22:30
Re: [問題] 關於'版' 和 '板'
[ Wrong_spell ]8 留言, 推噓總分: +3
作者: OSDBNetwork - 發表於 2015/11/28 21:54(10年前)
8FGold740716: 版面的版是排版的版;看板的板是佈告欄的板。05/05 23:37
[成語] 有沒有意同「三個和尚沒水喝」的成語?
[ Wrong_spell ]8 留言, 推噓總分: +3
作者: e1q3z9c7 - 發表於 2015/06/27 15:53(10年前)
4FGold740716: everybody's bussness is nobody's bussness.06/28 20:40
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁