Re: [問題] 關於'版' 和 '板'

看板Wrong_spell作者 (路人甲)時間8年前 (2015/11/28 21:54), 8年前編輯推噓3(305)
留言8則, 5人參與, 最新討論串6/6 (看更多)
※ 引述《Slayer0307 (廣義的批判)》之銘言: : 標題: [問題] 關於'版' 和 '板' : 時間: Thu Sep 2 00:11:31 2004 : : 看板主題 : : 板主,板友 : : 黑特版,交易版 : : 要用哪一個 字 呢? : : 通用字? 個人覺得"版",比較好,因為有個叫"版面(英文稱為page)". 而板,通常用在"木板",是一個實體物質. : : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 218.175.221.230 : 推 smartthinker:我都用板,看「板」之「板」 219.80.155.143 09/02 : → gingling:電子布告欄 應該是"板"吧~ 218.184.112.111 09/02 : 推 Slayer0307:THANKS! 218.175.216.155 09/02 : 推 XZXie:其實都可通 不過現在版常被當成version 163.21.178.59 09/02 你說的那是"版本(version)",不是"版面(page)" : → XZXie:只有報紙的頭版二版還有「板」的意思 163.21.178.59 09/02 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 122.121.240.222 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Wrong_spell/M.1448718843.A.FF4.html

11/29 15:59, , 1F
BBS(Bulletin Board System),這裡是看板(board)不是版面
11/29 15:59, 1F

11/29 16:01, , 2F
而且版面一般是指layout,講的是設計出來可複製的東西
11/29 16:01, 2F

11/29 16:02, , 3F
page只是"頁面""書頁",因此"板"還是比較適當
11/29 16:02, 3F
報紙或雜誌的版別。如:「國際版」、「體育版」、「經濟版」。 ※ 編輯: OSDBNetwork (122.121.240.222), 11/30/2015 00:07:57

12/14 01:00, , 4F
我反對. "板" 才有意像. 不用拘於古意,語言文字會進化.
12/14 01:00, 4F

12/14 01:04, , 5F
照古意的話,“爽”字也沒有 "痛快" 之意
12/14 01:04, 5F

02/05 21:29, , 6F
02/05 21:29, 6F

04/23 15:23, , 7F
板 +1
04/23 15:23, 7F

05/05 23:37, , 8F
版面的版是排版的版;看板的板是佈告欄的板。
05/05 23:37, 8F
文章代碼(AID): #1MMR7x_q (Wrong_spell)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1MMR7x_q (Wrong_spell)