作者查詢 / Anais

總覽項目: 發文 | 留言 | 暱稱
作者 Anais 在 PTT [ translator ] 看板的留言(推文), 共14則
限定看板:translator
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
[公告] 出版翻譯兩板聯合聚會
[ translator ]46 留言, 推噓總分: +43
作者: mingwangx - 發表於 2009/09/11 13:55(16年前)
8FAnais:報名+109/11 21:41
[心得] 日翻中 0.2/字 不敢置信
[ translator ]10 留言, 推噓總分: +7
作者: willy - 發表於 2009/05/18 22:57(16年前)
6FAnais:黑心來的05/19 10:43
翻譯書籍時如何將書本攤開擺放
[ translator ]16 留言, 推噓總分: +9
作者: lambda - 發表於 2008/12/05 10:04(17年前)
8FAnais:我以前買過可以調整的看書架,書再厚都可以硬是攤開架起來12/05 12:31
9FAnais:因為是木頭材質兩片組合式,很久以前在Hola買的,是譯者之寶12/05 12:33
Re: 大家有收到這封信嗎?
[ translator ]11 留言, 推噓總分: +6
作者: TheRock - 發表於 2008/08/02 12:05(17年前)
3FAnais:大推~這種其實不是審稿,是從簡體"翻譯"成正體中文08/02 12:31
4FAnais:先翻成簡體並沒有幫到忙,反而是很嚴重的干擾!08/02 12:32
收不到錢的時候-苦水文
[ translator ]5 留言, 推噓總分: +4
作者: Birch - 發表於 2007/01/04 12:47(19年前)
4FAnais:所以說要轉自由譯者錢,要先存夠至少三個月的生活費,以防萬01/05 18:56
5FAnais:一呀~ 最怕一個週轉不靈,就被拖垮了...01/05 18:57
有人接國外的Case嗎?
[ translator ]7 留言, 推噓總分: +6
作者: Anais - 發表於 2006/07/26 01:10(19年前)
4FAnais:是喔~那我了解了~感謝!!07/26 08:35
關於翻譯時拿到的檔案
[ translator ]7 留言, 推噓總分: +4
作者: denine - 發表於 2005/09/23 17:09(20年前)
5FAnais:對~請堅持!!你要想這樣的案子翻譯公司對外報價可是有含排版09/24 12:30
6FAnais:費在內的,除非多算給我排版所需的時間和費用,否則千萬不要09/24 12:31
7FAnais:被凹,要多為自己想喔!09/24 12:35
Re: [問題] 請問有人被台北市觀光協會騙嗎
[ translator ]2 留言, 推噓總分: +2
作者: ycceltic - 發表於 2005/06/14 23:38(20年前)
1FAnais:這個單位怎麼敢這麼誇張~可以m起來提醒大家61.228.171.12 06/15
Re: [翻譯] the same astrological sign...?
[ translator ]6 留言, 推噓總分: +5
作者: TheRock - 發表於 2005/06/08 10:52(20年前)
6FAnais:建議連前後文一起po,會比較容易判讀吧!61.228.177.222 06/08
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁