作者查詢 / Alberto
作者 Alberto 在 PTT [ StupidClown ] 看板的留言(推文), 共17則
限定看板:StupidClown
看板排序:
全部SummonsBoard1305SummonersWar1294Gossiping569PSY_Baseball415sex173WomenTalk165NCCU99_PSYCH153NSwitch151Baseball114Beauty105MobileComm87BuyTogether80japanavgirls78CMWang76BabyMother68TamShui66C_Chat61E-appliance58Wanted51BigPeitou49NY-Yankees49NBA47biker45AllTogether43BoardGame43Gamesale40mobilesales37movie32Asian-MLB31joke27DCT26NBA_Film26CarShop25HCKuo23NIHONGO22NDS21AC_In18HatePolitics18Japan_Travel18StupidClown17CLHu16Lifeismoney16PlayStation13RedSox13Boy-Girl11car11MAC10dictionary9EYESHIELD219NARUTO9ONE_PIECE9Stock9camping8DirectSales8MacShop8MLB8cksh77th207Headphone7home-sale7PSP-PSV7Tech_Job7BikerShop6Digitalhome6HardwareSale6Nintendo6pet6The-fighting6ArakawaCow5DIABLO5L_TalkandCha5Lions5marriage5nb-shopping5KINGDOM4media-chaos4TY_Research4Adachi3CYCUEL95A3FinalFantasy3Food3HLHS_10thU3Hunter3Psy-Team3PSY_Cheer3WorldCup3Bread2CFantasy2cksh77th1122HCHS603122HRM2HSNU_10082Japan_Living2L_RelaxEnjoy2LCD2Modchip2NCCU01_PSYCH2NCCU03_PSYGR2Olympics_ISG2Orl-Magic2PHX-Suns2Powerful_PRO2SMSlife2TaiShan2Android1Anthro061BioHazard1Broad_Band1BROADWAY1CCF1ClashRoyale1CMU_OHET1Cobras1consumer1CTSH923021CYUT1Doraemon1Eagles1EarthScience1Emulator1Evangelion1FJU-ACCR941gay1GIEE_BASKET1Greenfield1GsGirl1Guardians1HCHS583081HCHS603091HCHS_ALUMNI1HSNU_10951J-PopStation1kekkai1Kojima1KS88-3021KS93-3041Law_Baseball1Lun-mei1marvel1MenTalk1MetalGear1MiamiHeat1Monkeys1MRT1NCCU00_PSYCH1NCCU04_PSYCH1NCCU_PSY_SA1NCCU_SEED1NCCUEcoBaseB1NCHU_CsHsnu1Nets1NH11th3053091NIUECE911NSYSU_EE95-11NTPU-CRIM931NTUCH-901NTUEE_LAB5061NTUEOE_R306A1NTUST-TX-B921outdoorgear1PC_Shopping1Philo-041Pistons1PttHistory1rent-exp1Rockets1Salary1SCU_CIS-90B1Shu-Lin1ShuangHe1SongShan1SouthPark1specialman1studyteacher1Sub_DigiLife1TA_AN1Tainan1TFG00kind1toberich1Tsao1TTU-AMath1TVCard1TW-language1TWproducts1UTAH-JAZZ1Violation1Wallpaper1weiyin1YCChen1YZU-EE95A1Zombie1<< 收起看板(190)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
49F→: 你聽到的是台式日英文了 被引申成免費的意思 日文重04/22 18:22
50F→: 音節不同 意思就是服務04/22 18:22
98F→: サービス絕對沒有免費的意思 你拿去日本用看看就知04/22 20:58
99F→: 道04/22 20:58
100F→: 日文討厭的不只用英文 還有其他國的單字也會拿來 第04/22 21:04
101F→: 一次聽到ピンキリ時有日本人解釋是ピンク+きり我還04/22 21:04
102F→: 一頭霧水 後來查才知道意思還有來由還是黑人問號04/22 21:04
103F→: 但是絕對和pink沒關係www04/22 21:05
116F→: 絕對是“服務”這個字 因為服務附帶的印象讓人覺得04/22 21:21
117F→: 廉價 甚至免費04/22 21:21
118F→: 要講“免費服務” 日本人一定會用無料サービス04/22 21:21
17F→: 7樓怎麼了嗎?08/24 05:18
41F→: 7樓的這個文法錯誤和原po的內容不能類比吧...08/24 10:20
25F→: 麻辣鍋味香酥脆 鋒味拌麵05/08 21:53
45F噓: 彈粗乃了捏03/31 22:44
407F推: 98? 以前組裝記憶體還要跳外頻倍頻12/18 22:41
127F推:一下雨"角色"就會變成蚯蚓?? "角落"吧11/28 01:05
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁