[討論] Ross & Rachel on a break!
那我也來認真一下好了
其實這個分手事件要說兩方都有錯也行
但是從兩方個人的角度看來其實都是可以理解的或是有原因的
Ross單戀了Rachel那麼多年
經歷了痛苦的離婚
變得不信任女性
才剛在一起沒多久,女朋友就把重心放在工作上
更何況Rachel是這麼受歡迎的女生,到哪裡在男生群中都吃得開
說實在話Ross和Rachel的姿色等級其實有點距離啦
Ross自卑心也有 , 相處的時間少
似乎好不容易剛到手的女朋友就要和別人跑了
加上帥帥的Mark一天7、8個小時都和女朋友在同個空間工作
考古教授的工作應該是很枯燥的
好不容易生活中美夢成真,和單戀多年的Rach終於在一起了
生活的重心轉移到女朋友身上,而女朋友的心卻不是百分之百的在自己身上
會感覺不安,佔有慾就增加,其實都是有原由的
不過到女朋友的地方鬧,就真的有點超過了
如果Ross真的了解Rachel,就應該知道這份工作對她多麼重要
可以說是活了二十幾年來對她最重要的其中一件事
要是Ross不要這麼needy, 給對方一點空間和時間,默默地陪在身邊
等到Rach的工作步上軌道再增加相處時間也不遲
而Rachel從逃婚到找工作,從當女服務生,總是被叫excuse me!
到求職不順,朋友們不是結婚生子就是繼承老爸的事業
在社會上無法立足
好不容易有貴人(半個貴人)Mark找到個不錯的工作
就像沙漠中遇到綠洲一樣,一定是想要把握機會努力工作
說實在Rachel傻大姊的個性
有男生熱心相助是習以為常的事
一心致力在工作上,周圍的人幫忙她大概也不會多想對方的動機
對Ross的指控對她來說是荒唐的事,也自然不會想到做讓Ross安心的行為
才會約Mark去聽什麼和工作有關的講座(之前還問過Ross要不要陪她)
on a break我想對Rachel來說只是暫停,或是氣話
不過幾小時就後悔的決定
我相信Rach是真的愛著Ross,才會以為她和Ross的關係是很穩固的
Mark沒有明名張膽地追求Rachel,但相信他是有故意在挑撥離間
默默等著R&R分手的那一刻,然後swoop in, 取代男朋友的地位
我一直認為Ross暗戀Rachel的心情,雖然時間很久
但都還是很表面的,像是那種15、16歲的那種暗戀
(從Ross在和Julie交往期間和Rachel的對話中
我一絲都沒有感覺到Ross那種過去曾經愛過Rachel的感覺
不知道是David演不好還是怎樣)
Ross並沒有認真想到或是在意到Rachel內在的心情和需要
要不然才不會腦殘跑到對方工作的地方搞野餐
才剛"on a break"沒幾小時就和別人睡了
之前有人說這樣很噁心
不過對我了說,最氣不過的是Ross居然對Rachel說:
"This is just a job."
這種沙文主義或是大男人主義真的是令人厭惡的
也許Ross一開始是那種比較傳統家庭理念的男生
希望Rachel在她身邊就好
(Rachel當時逃婚不就是不想扮演這樣的角色嗎?)
不知不覺就寫了那麼多
這個支持Rachel還是Ross的話題,在版上一直地回鍋
這都要歸功於編劇的高明
沒有全對或全錯的角色
但是還是要說最終的導火線就是Ross和別人睡了
所以我還是比較支持Rachel一點
但是Ross最終(十年後)還是有改變,為了Rachel的事業
跑去找Rachel老闆,送了恐龍蛋和骨頭
讓Rachel完成夢想,算是編劇對Ross的角色個性的補償吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 68.124.63.3
→
02/02 07:14, , 1F
02/02 07:14, 1F
推
02/02 07:16, , 2F
02/02 07:16, 2F
→
02/02 07:17, , 3F
02/02 07:17, 3F
→
02/02 07:18, , 4F
02/02 07:18, 4F
→
02/02 07:18, , 5F
02/02 07:18, 5F
→
02/02 07:19, , 6F
02/02 07:19, 6F
→
02/02 07:19, , 7F
02/02 07:19, 7F
→
02/02 07:20, , 8F
02/02 07:20, 8F
→
02/02 07:21, , 9F
02/02 07:21, 9F
推
02/02 08:40, , 10F
02/02 08:40, 10F
推
02/02 10:09, , 11F
02/02 10:09, 11F
→
02/02 10:10, , 12F
02/02 10:10, 12F
推
02/02 10:32, , 13F
02/02 10:32, 13F
推
02/02 12:32, , 14F
02/02 12:32, 14F
推
02/02 12:34, , 15F
02/02 12:34, 15F
→
02/02 12:34, , 16F
02/02 12:34, 16F
→
02/02 14:18, , 17F
02/02 14:18, 17F
推
02/02 15:42, , 18F
02/02 15:42, 18F
→
02/02 15:44, , 19F
02/02 15:44, 19F
→
02/02 15:45, , 20F
02/02 15:45, 20F
→
02/02 15:45, , 21F
02/02 15:45, 21F
→
02/02 15:46, , 22F
02/02 15:46, 22F
→
02/02 15:55, , 23F
02/02 15:55, 23F
→
02/02 15:55, , 24F
02/02 15:55, 24F
→
02/02 16:03, , 25F
02/02 16:03, 25F
→
02/02 16:12, , 26F
02/02 16:12, 26F
→
02/02 16:12, , 27F
02/02 16:12, 27F
→
02/02 16:13, , 28F
02/02 16:13, 28F
推
02/02 16:29, , 29F
02/02 16:29, 29F
→
02/02 16:31, , 30F
02/02 16:31, 30F
→
02/02 16:38, , 31F
02/02 16:38, 31F
→
02/02 16:39, , 32F
02/02 16:39, 32F
→
02/02 16:39, , 33F
02/02 16:39, 33F
→
02/02 16:48, , 34F
02/02 16:48, 34F
→
02/02 16:49, , 35F
02/02 16:49, 35F
→
02/02 16:50, , 36F
02/02 16:50, 36F
→
02/02 17:59, , 37F
02/02 17:59, 37F
→
02/02 18:01, , 38F
02/02 18:01, 38F
→
02/02 18:01, , 39F
02/02 18:01, 39F
推
02/02 18:48, , 40F
02/02 18:48, 40F
→
02/02 18:50, , 41F
02/02 18:50, 41F
→
02/02 18:52, , 42F
02/02 18:52, 42F
推
02/02 23:16, , 43F
02/02 23:16, 43F
→
02/02 23:17, , 44F
02/02 23:17, 44F
→
02/02 23:19, , 45F
02/02 23:19, 45F
推
02/03 00:04, , 46F
02/03 00:04, 46F
推
02/03 08:19, , 47F
02/03 08:19, 47F
→
02/03 08:20, , 48F
02/03 08:20, 48F
→
02/03 08:21, , 49F
02/03 08:21, 49F
推
02/03 08:27, , 50F
02/03 08:27, 50F
推
02/03 18:49, , 51F
02/03 18:49, 51F
推
02/04 17:08, , 52F
02/04 17:08, 52F
→
02/04 17:09, , 53F
02/04 17:09, 53F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 5 篇):