[情報] 舞者NORINGO日記(提及w-inds.控)
我只能說因為太動容了,所以就波來了
我期盼大家看完之後,能夠去思考以下這些話,或者在心境上會有所變化
不論是支不支持女舞者一事,站在何種立場,請細細咀嚼這些話吧!
原文:
http://dancenoringo.blog121.fc2.com/blog-entry-117.html
中文翻譯:感謝vironica親 / ZZLMG.BBS
我知道了w-inds.各位的LIVE"甜蜜奇跡"演出中
女伴舞登場引起很大騷動一事.
我的朋友裏有不少w-inds.的歌迷,在她們的日記中
字裏行間也流露著複雜的心情
覺得是新的嘗試很不錯的人
覺得一點也不想看到 很差勁的人
很苦惱很迷惑的人 都是有的.
因為我沒有看到LIVE所以寫出的東西也許有出入
但無論作為舞者的一員還是歌迷的一員,說到底我只是
想把我個人的看法寫出來.
對於舞蹈本身來說與異性或搭檔跳舞是一項
非常需要技術 要求很高 很有難度的事.
關於這個看看冰上舞蹈和交誼舞 以及芭蕾就可以知道了
舞蹈有很多種類,互相纏繞(身體)表現歌曲內容和心情的在其中算是很難的.
很可能大家是想著:這次作為藝人,舞者 我們也可以做出這麼精彩的表演
想讓大家看到他們的突破與長進呢?
即便是女伴舞,因為是專業人員,所以我可以打包票絕對不會以
戀愛的心情站在那個舞臺上,更何況在那之前已經花了相當多的時間練習了無數次.
之前當她們看過Fan Club與Live Tour的排練覺得:" 能那麼努力跳舞唱歌的w-inds.真的
很棒!"
即便是Fan Club與Live Tour的正式演出中,w-inds.的大家,
伴舞,工作人員,服裝,照明等等與Live有關聯的所有人
"都是想給大家看到好的東西啊!!"
在近距離看到大家工作就會這麼覺得了.
寫了"無視fan的心情"的人也有很多,但是事情絕不是那樣的
為了廣大歌迷 想給大家呈現技藝更高的表演.
一直如此努力著的結果 就是今天的live.
結果由於反映太激烈有很多人接受不了變換了最初的舞蹈設計
"如果現在變不如一開始就不要去做" 會這麼想的人我想也有很多,
但是要不得不改變沉澱了無數次辛苦練習和排練的 和工作人員們一起努
力的成果
不是相當辛苦 令人感到悲傷 卻又充斥著苦惱的決斷麼?我是這麼想的.
"原本就不想看,現在仍不想看."這樣想的歌迷還好.
"原來很想看,想通過自己的眼睛看過 把自己的感想表達出來"
這麼想的歌迷們就因為不能看而很遺憾了.
而且由於是中途變換,所以也就難免會和w-inds.最初想給大家看到的東西
有些出入了
只是中途改變了舞蹈設計,確實是優先考慮了廣大的歌迷而做的決定.
w-inds.的大家真的相當愛歌迷朋友們呢
我對於歌迷的這種心情真的很理解.
比如看到自己喜歡的人,憧憬的人和異性互相纏繞著身體的樣子
就算知道那是工作也會很嫉妒或者心生厭意吧(笑)
而且大家是花了很多錢,付出了寶貴的時間來看live的嘛
"有歌迷,才有藝人"這樣的想法我也是可以理解的.
藝人想要表現的東西,和大家所期望他們表演的東西
如果有可以讓它們一致的東西就好了呢
最不好的就是大家不合氣不是嗎??
總之 今後也請多支持w-inds.吧
他們是那樣為歌迷朋友想的藝人來著
這中間最需要大家的力量的不正是w-inds.的各位嗎?
說起來Fan Club與Live Tour,快開始之前
大家不是都喊:"讓我們做最棒的live吧"嗎?
真的很懷念呢
=================================
"ファンのみなさんの力を一番必要としているのがw-inds.のみなさんなのではない
でしょうか"
這句話讓我為之動容阿!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.56.167.149
※ 編輯: swrkr 來自: 61.56.167.149 (07/11 13:21)
※ 編輯: swrkr 來自: 61.56.167.149 (07/11 13:23)
※ 編輯: swrkr 來自: 61.56.167.149 (07/11 14:54)
※ 編輯: swrkr 來自: 61.56.167.149 (07/11 14:56)
推
07/11 15:21, , 1F
07/11 15:21, 1F
→
07/11 15:22, , 2F
07/11 15:22, 2F
推
07/11 23:35, , 3F
07/11 23:35, 3F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):