Re: [請益] 請大家幫我翻譯這段歌詞

看板w-inds作者 (立花)時間15年前 (2009/03/18 03:34), 編輯推噓3(300)
留言3則, 3人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《shen1988 (Smile Angel)》之銘言: : 我很喜歡第七張專輯的Stay這首歌, : 不知道為什麼中間道產子兩人念rap的那段歌詞裡沒有寫, : 剛剛找到日文的歌詞想請各位日文高手幫我翻譯一下, : 以下是原文 : 溢れだす思いは空へは放つ : 夜空を描く星の瞬き : 今宵幾つ数えて眠ろう : たとえ強すぎる風吹き付けても : 想いはいつか辿り着ける道のり : それは彼方へ待つ明日へ : 愛しさ咲かせた花抱き : 君を必ず迎えに行くよ 傾瀉而出的思念發散至空中 星光閃爍描繪了夜空 今晚數著它們入睡吧 即使被強風吹打 思念總有一天會攀上艱難之路 朝向企盼遠方的明日 懷抱著因愛而綻放的花朵 我一定會去迎接妳 第一次翻譯歌詞所以不是高手XD 只是想挑戰看看。 難翻的地方不少 被我打混過的地方(噗)還請其他高高手指教 這首歌真的不錯聽^^  pm11:22補充:倒數第二句我修改了一下不好意思^^ : 我大致上是懂意思啦,只是不知道真正的翻譯跟我的版本有沒一樣^^" : 所以拜託各位幫忙了!! : ありがとうございます! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.192.81.168

03/18 13:42, , 1F
謝謝你的翻譯!翻的不錯喔!^^
03/18 13:42, 1F

03/18 18:41, , 2F
看到stay也推一下, 我也很愛這首ˊˇˋ
03/18 18:41, 2F
※ 編輯: tachibana777 來自: 123.192.81.168 (03/18 23:22)

03/20 22:04, , 3F
stay是首好歌 推推
03/20 22:04, 3F
文章代碼(AID): #19l_jIl3 (w-inds)
文章代碼(AID): #19l_jIl3 (w-inds)