Re: [求助] 英文文法問題
※ 引述《shousaki (呵~)》之銘言:
: ※ 引述《pragmatist (瀟灑唷)》之銘言:
: : 此書答案的解釋太過籠統,並無解釋其原因。
: : 一般文法書可能會講到這個句型
: : Not until S V O, V S (倒裝)
: : 此時的Until為連接詞。
: 這邊有點問題,這種類型的句子要倒裝,並非是until的關係
: 而是前面的"not"(否定副詞)
: 諸如only,never,hardly,little.....等等
: 因此倒裝與否自然也與until為連接詞或介係詞無關。
: 以下是中央研所考題:
: Not until 1995 did my university begin to offer
: a degree in Human Resources Management.
此題不同原題處在於,主要子句很明顯,稍後討論這個地方。
: 此處until為介係詞,但句子依然要倒裝。
: 可見關鍵在於前面的"not"。
感謝指正!
: : 查字典可發現,事實上Until可為連接詞or介係詞。
: : 原題句看起來似乎有兩個句子,因此我們可能下意識將此Until認為是連接詞。
: : 小弟大膽的移動此結構,如下:
: : It was [not] believe [until 1732] this play was a regular theatrical production
: : established in New York.
: 原句的意思和你改動順序之後的意思似乎有所差異。
確實移動不恰當,謝謝指正:)
: : 可以很清楚的發現,
: : 這是只是一個帶有名詞子句的句子,而非Until為連接詞帶領一個子句。
: : 而此Until為帶有一個名詞(1732)的介係詞,故句子不須倒裝。
: : 以上大略 這是個很有趣的題目。
: : 小弟分析如有不對處敬請指教 :)
: : by 一個小小的補教老師
: 回到這題,如果not until 1732為正確答案的話,那麼句子應該倒裝。
: 倒裝後,
: Not until 1732, it was believed, was this play a regular theatrical production
: established in New York.
重新查了文法書發現,有一說法:Not until+(S+V)置於句首時,其後的主要子句要倒裝
當然此說法不一定完全涵蓋所有情況。
原題:
Not until 1732, it was believed, this play was a regular theatrical
production established in New York.
因此如果此說法成立,我們如何定位究竟是"it was believed"為主要子句,
或是如同S大修正的"this play was..."為主要子句。
但如果this play was..為主要子句,可發現原題為兩個子句而Until又非連接詞。
我們如何解釋插入句"it was believed"?的存在。(兩句必有一連)
小弟再次移動一次原句,以符合兩句一連:可發現not until應在名詞子句內。
It was believed (that) [not until 1732] this play was a regular theatrical
production established in New York.
雖然"it was believed"為主要子句,但如將其倒裝恐更不洽當。
退而到名詞子句內來看,not until是在句首,雖然是在名詞子句內的句首,
那如同S大解釋的,"this play was..."應要倒裝。
寫到這腦袋開使混亂了。lol
1.本人猜測,是否插入句具有blocking的作用?阻擋了此文法倒裝功能?
2.題目或答案錯啦XD
以上個人龜毛解釋,感謝指教。lol
: 因此not until 1732 答案有誤。
: 對應下幾篇f板友的回文,此題應是選擇題,應有其他答案更為合適。
: 以上個人淺見,若有錯漏之處,歡迎高手指正,謝謝。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.254.7.94
討論串 (同標題文章)