討論串[好文] 余光中〈怎樣改進英式中文〉2 名詞
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
曾在公園與小孩聊天,聽到「狗狗們」這種措辭,當時沒有板起臉來曉以大義,. 真是錯過了一次機會教育。「們」這字既然是人字旁,當然是用在人身上。小兒. 無知,但也不能說他全錯,至少他知道這是複數。是不是惑於西化意識?很抱歉. ,不是。這是一個很自然的錯誤。我舉兩個例子來說明:. 敖欽聞言,大怒道:「我兄
(還有263個字)
內容預覽:
比起中文來,英文不但富於抽象名詞,也喜歡用抽象名詞。英文可以說「他的收入. 的減少改變了他的生活方式」,中文這麼說,就太西化了。英文用抽象名詞「減少. 」做主詞,十分自然。中文的說法是以具體名詞,尤其是人,做主詞:「他因為收. 入減少而改變生活方式」,或者「他收入減少,乃改變生活方式」。. 中文常用
(還有4307個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁