討論串[問題] 一個句子請大家幫忙翻譯一下
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓5(5推 0噓 2→)留言7則,0人參與, 最新作者outofdejavu (Isolation)時間17年前 (2008/12/22 03:41), 編輯資訊
0
0
2
內容預覽:
你手邊的資料真的是 "they are" 嗎?. a whimpering, quivering lump => 應該是 s/he is. (我找到的網頁上頭是 he is reduced ...、. 以及 He is just as likely to soil his britches as r
(還有1365個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者iamsychen (工程師)時間17年前 (2008/12/21 22:50), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
這個句子之前的大意是說 有個人平時很愛說大話. 不過一遇到事情就龜縮. 句子是這樣的. In reality, when confronted with the most trivial of threats,. they are reduced to a whimpering, quivering
(還有155個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁