討論串[問題] 英翻中準確性
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓3(3推 0噓 2→)留言5則,0人參與, 最新作者dream3306 (小球~寂寞殺死貓)時間16年前 (2007/10/12 13:31), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
最近因為老師的要求,所以開始要看很多原文paper QQ. 有些語句不知道要怎樣比較通順.... 想請各位幫我看看!! 謝謝^^. PAPER 簡介. 是利用線性規劃來找出預防愛滋病基金的最佳分配法。. A linear programming model for allocating HIV pr
(還有1385個字)

推噓1(1推 0噓 0→)留言1則,0人參與, 最新作者Spike (史派克‧羊咩)時間16年前 (2007/10/12 21:10), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
應用於將愛滋病預防基金分配到州政府機關的線性規劃模型:試驗性研究. 針對愛滋病預防活動的資源分配,基於改進其決策方向的初衷,我們特別設計一線性規. 劃模型,供州和地方政府的決策者利用。. 資源分配常見的限制因素所造成的影響已在一系列方案(情節)中被描述出來。在此情勢. 下,我們引用美國佛羅里達州的資
(還有484個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁