討論串這個but要怎麼翻比較適合哩?
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓8(8推 0噓 3→)留言11則,0人參與, 最新作者cuteee (我游來晃去的>"<)時間18年前 (2005/11/01 19:55), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
I am a chemical engineer with five years of professional experience but. I am now interested in pursuing a Ph.D in Environmental Engineering. at your
(還有462個字)

推噓3(3推 0噓 1→)留言4則,0人參與, 最新作者kyae (kyae)時間18年前 (2005/11/02 11:45), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
^^^^請刪~中文除非必要否則不會強調一名。. 而 攻讀,^^^^ 中文不會這樣說吧......Orz. (前面已有網友建議). 這個「而」字,是從「英譯中英漢翻譯手冊」(聯經)學來的。. 一本小小薄薄的書,不過提了不少例子,可說是前人的經驗囉。. 有興趣的人可以去找來看。. --. 書也是那年去聽
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁