[已徵得]

看板translator作者 (crackedupESS)時間8年前 (2016/03/22 10:00), 8年前編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串12/18 (看更多)
[必]我已經讀過且瞭解置底版規、費率、發文必讀公告,並願意遵守規定: * 如已讀過,請填 YES * 如未讀過,請讀過再重新發文。未填視為未讀,一律刪文處理並警告。 ────────────────────────────────────── YES~ [必]工 作 量:因原稿是ppt檔無法盡算,大致看是1300~1500字 (中+英) 當中的圖說也請翻譯喔 會照最後算出來的字數付稿費 [必]工作報酬:2/字。 原稿有中有英,看了版上的中→日、英→日的價格,大致中位數是2, 所以先訂2/字,也歡迎給我建議。 或您想要中→日、英→日,分開算,也是可以的。 [必]涉及語言:中英→日 [必]所屬領域: [必]文件類型:前面幾頁為介紹市場,後面幾頁為技術 [必]截 稿 日:20160324 [必]應徵期限:asap [必]聯絡方式:請先站內信後,再交換line or skype [必]付費方式:完稿後6小時內匯錢給您 ────────────────────────────────────── [選]工作要求:1。希望有困難要預先告知,我才能再去找人。 2。希望保持聯絡管道暢通,例如您外出or臨時有事,懇請告知,不要放鴿。 3。文中您感到意義不明的文句,請勇於提出,不要用猜的意思翻。 因為我非寫這份原稿的人,我可以去問。 [選]參考段落: [選]試 譯 文: 想說同時提供圖檔,可以供您了解名詞。 [選]其他事項:也歡迎跟我索取原稿,看過後再決定您接不接。 ────────────────────────────────────── -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.124.102.31 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/translator/M.1458612041.A.19B.html ※ 編輯: crackedup (140.124.102.31), 03/22/2016 11:12:39 ※ 編輯: crackedup (140.124.102.31), 03/29/2016 09:04:00
文章代碼(AID): #1MyAT96R (translator)
文章代碼(AID): #1MyAT96R (translator)