[討論] 翻譯經紀? 不必要的中介機構或中間人過多
前些日子,突然有人寄EMAIL到我的信箱,說明她是翻譯經濟人底下負責發案的。
又說它的案件稿費雖然不高,但是案件量大。
一開始聽到案件量大,即使稿費再低也都接,但是誰知道,稿費實在低得誇張。
我與翻譯社長期合作,英翻中大約都在0.5。
基本上,0.5真的就是英翻中的最低限度才對。
但是,她確和我說,翻譯經紀人接到的案子,價錢都在0.5左右,她自己又抽了0.1,
所以只能給我0.3。
我和對方合作了一個月,稿費都累積到下個月的月底才給。
稿費太低,連帶拉低了我的工作動力和意願。
因此,我也和對方說明白,不願意再繼續幫她翻譯。
我實在難以接受這樣的合作關係。
因此在此告誡各位譯者,千萬不要幫這種只願意出低價的人翻譯。
翻譯也是一種智慧財產,絕對不是google翻譯可以做到的。
千萬不要賤賣自己的知識,累得不值得。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.174.224.41
推
02/20 23:49, , 1F
02/20 23:49, 1F
推
02/20 23:53, , 2F
02/20 23:53, 2F
推
02/20 23:56, , 3F
02/20 23:56, 3F
→
02/21 00:47, , 4F
02/21 00:47, 4F
→
02/21 03:39, , 5F
02/21 03:39, 5F
→
02/21 03:39, , 6F
02/21 03:39, 6F
→
02/21 03:40, , 7F
02/21 03:40, 7F
→
02/21 03:40, , 8F
02/21 03:40, 8F
→
02/21 03:41, , 9F
02/21 03:41, 9F
推
02/21 09:12, , 10F
02/21 09:12, 10F
推
02/21 11:15, , 11F
02/21 11:15, 11F
→
02/21 11:16, , 12F
02/21 11:16, 12F
推
02/21 12:11, , 13F
02/21 12:11, 13F
→
02/21 12:12, , 14F
02/21 12:12, 14F
→
02/21 12:13, , 15F
02/21 12:13, 15F
→
02/21 12:13, , 16F
02/21 12:13, 16F
推
02/22 09:49, , 17F
02/22 09:49, 17F
→
02/22 09:49, , 18F
02/22 09:49, 18F