Re: [問題] 薪資匯款的問題

看板translator作者 (lassie)時間17年前 (2008/08/25 23:38), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
我遇過這種情形,美國客戶直接寄美金支票過來。 拿到銀行作代收的確要手續費,至於多寡應視銀行而定,我的經驗是收 NT 500, 因為當筆金額大,所以這個手續費還可以接受。你提到的等金額累積大一點後再 計入同張支票也是好做法。 另外要注意,銀行處理外國支票的方式是從你這兒接過來後再寄回發出原支票的 銀行...呃...作什麼我不大確定,大概是認證之類的。總之處理過程要花一段時 間,上次我等了一個月...當然,這也和各銀行的速度有關。手續費啊、處理時間 等可以直接詢問你使用的銀行。 補充一下,跨國匯款也要收手續費的。記得在美國收台灣來的匯款時,一筆會扣 $ 20 左右吧。 ※ 引述《AlanLive (Alan)》之銘言: : 最近錄取了某網路翻譯公司 (日文) : 對方寄了一份登錄資料檔 : 裡面提到薪資付款部份 : 有三種方式 : 1.匯款至日本銀行 : 2.寄美金支票 : 3.匯款至中國國內銀行 (人民幣) : 我沒有日本銀行帳戶,然後我寄信問對方能不能匯到台灣這邊的銀行 : 對方回覆說沒辦法,所以只能選擇第二種,寄美金支票到我家 : 想問的是這種方式會需要手續費嗎?有沒有可能手續費比我翻譯的薪資還來的多? : 或者能不能等到我翻譯了一定的量之後一次領,收手續費的話也比較不痛? : 希望有經驗的前輩們能幫小弟解惑 : 非常感謝 -- 向左轉 向右轉 就只是一種選擇 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.36.112

09/02 18:28, , 1F
我倒是收過旅支.比較好兌換...
09/02 18:28, 1F
文章代碼(AID): #18ij7x_c (translator)
文章代碼(AID): #18ij7x_c (translator)