[translator] 看板 選情報導

看板translator作者時間16年前 (2008/06/14 08:25), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串7/15 (看更多)
─────────────────────────────────────── ◆ 投票名稱: 翻譯語文分布調查 ─────────────────────────────────────── ◆ 投票中止於: 06/14/2008 02:36:47 Sat ◆ 票選題目描述: 為使本板各項活動在舉辦時能兼顧各語系板友的需求, 需要了解本板板友的語系組成狀況。 請各位板友投票選出自己有能力從事翻譯工作的語言。 由於本次調查結果將影響本板未來的活動規劃, 因此請各板友務必踴躍投票,以維護自己的權益。 =) ◆投票結果:(共有 93 人投票,每人最多可投 21 票) 選 項 總票數 得票率 得票分布 英譯中 46 票 49.46% 26.14% 中譯英 34 票 36.56% 19.32% 日譯中 44 票 47.31% 25.00% 中譯日 24 票 25.81% 13.64% 韓譯中 3 票 3.23% 1.70% 中譯韓 0 票 0.00% 0.00% 德譯中 5 票 5.38% 2.84% 中譯德 2 票 2.15% 1.14% 法譯中 7 票 7.53% 3.98% 中譯法 4 票 4.30% 2.27% 西譯中 2 票 2.15% 1.14% 中譯西 0 票 0.00% 0.00% 義譯中 0 票 0.00% 0.00% 中譯義 0 票 0.00% 0.00% 俄譯中 0 票 0.00% 0.00% 中譯俄 0 票 0.00% 0.00% 越譯中 0 票 0.00% 0.00% 中譯越 0 票 0.00% 0.00% 泰譯中 0 票 0.00% 0.00% 中譯泰 0 票 0.00% 0.00% 其他語言組合(請在投票意見中說明) 5 票 5.38% 2.84% ─────────────────────────────────────── ◆ 使用者建議: ○使用者 DiFer 的建議: 版主辛苦囉^^ ○使用者 raylauxes 的建議: 雖然中譯英難很多(因為英語不是自己母語) 不過可以學到的也比較多 努力學日文中 希望五年後可以開始中<->日翻譯 (不知道今年一級能不能過^^") 板主辛苦了! ○使用者 carnival 的建議: 阿譯中,中譯阿,英譯阿,阿譯英 ○使用者 lassie 的建議: 謝謝版主。 ○使用者 safezone 的建議: 這個版越來越令人長學問了-3- ○使用者 mizuhara 的建議: 新版主上任,祝翻譯版有個新氣象~~^^// ○使用者 kazutaka 的建議: (我是代po)其他語言組合-->英譯日 ○使用者 itasu 的建議: sorry剛剛投錯,本想點U並說明為中日對譯,但後來還是多按了中譯日和日譯中。 第一次投票,不太熟悉介面跟使用方式,對版主造成困擾,深感抱歉。 ○使用者 dancequiet 的建議: 日譯中比較OK,中譯日實在還要多學習 ○使用者 eveily100 的建議: 感謝板主 辛苦了^^ ─────────────────────────────────────── ◆ 總票數 = 176 票
文章代碼(AID): #18Km_d00 (translator)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18Km_d00 (translator)