[問題] 我這種背景如果去念翻譯所,日後能在學갠…

看板translator作者 (我要快樂)時間17年前 (2007/03/09 19:05), 編輯推噓4(406)
留言10則, 6人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
大家好 我是第一次來留言, 先簡單地自我介紹一下, 我有個問題是, 如果我再去念一個筆譯的碩士 就我目前的了解, 目前翻譯學博士好像很少,台師大好像還沒畢業生, 不曉得我這樣子的背景念法會不會被接受? 問題如果有白痴到的話請見諒, 謝謝各位! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 82.229.118.41

03/09 20:28, , 1F
念到博士?那應該主要是念翻譯理論吧@_@
03/09 20:28, 1F

03/09 20:50, , 2F
我們系上口譯老師張中倩就我所知也沒念到博士,應該跟工作資歷
03/09 20:50, 2F

03/09 20:51, , 3F
比較有關!
03/09 20:51, 3F

03/09 21:46, , 4F
為什麼是進"應外系"不是進"英文系"呀? @@
03/09 21:46, 4F

03/09 21:47, , 5F
記得張老師說過翻譯沒有博士學位..師大大概是第一間吧
03/09 21:47, 5F

03/09 22:15, , 6F
一般外文系以文學語言學為重,翻譯課程少之又少..不會特別
03/09 22:15, 6F

03/09 22:16, , 7F
聘用一個以翻譯為專長的專任教師,即便翻譯理論也是文學博士
03/09 22:16, 7F

03/10 10:05, , 8F
回K大 我記得翻譯的PhD滿多的耶(其他國家啦)
03/10 10:05, 8F

03/10 13:22, , 9F
有個例子是在其他國家的中文博士回國當應外系助理教師的
03/10 13:22, 9F

05/03 03:03, , 10F
謝謝各位版友的熱情回應指教,謝謝!
05/03 03:03, 10F
※ 編輯: belleville 來自: 82.229.118.41 (05/03 03:13) ※ 編輯: belleville 來自: 220.132.1.156 (06/19 19:15)
文章代碼(AID): #15yJzk3B (translator)
文章代碼(AID): #15yJzk3B (translator)