Re: [問題] 韓文翻譯價格
: 煩請先進們給予意見以及指教 謝謝!
:
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 210.192.132.84
: ※ 編輯: tenorsax 來自: 210.192.132.84 (06/11 18:28)
: → mousepad:你很缺八百元嗎 如果不缺的話 告訴對方這次算你樂捐 06/11 19:24
: → mousepad:以後裝忙就好了 06/11 19:24
: 推 marrins:個人意見:一點三都算壓榨了 06/11 19:46
: → he6909:新聞稿價位不太清楚.但漫畫1字0.25~0.3.小說0.35起跳. 06/11 20:39
先謝謝以上網友以及changwenchi先進們的意見,
想順便請教一下,我大致的想法如下
首先,我會跟對方說明,之前翻的新聞稿,就當作是測試般的,我可以不收錢
讓他們知道我的程度在哪裡,符不符合他們的要求
如果他們真的是滿意,那我得提高每個字的收費,
因為新聞稿也是我得自己去找,內容我又只是挑重點翻,不是連廢話都翻
(因為戲劇的新聞稿蠻多內容是台灣都用不上的^^")
所以一個字酌收3元(最低到2.5元)
如果他們負擔不起,大家就好聚好散了
(之前接到對方至少跟我抱怨別人翻的多不好的電話快二十分鐘以上..Orz.)
不曉得有沒有不妥之處呢?或者還是遺漏什麼呢?
先謝謝大家提供的寶貴意見!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.16.187
推
06/11 22:59, , 1F
06/11 22:59, 1F
推
06/11 23:58, , 2F
06/11 23:58, 2F
推
06/12 00:54, , 3F
06/12 00:54, 3F
→
06/12 00:55, , 4F
06/12 00:55, 4F
推
06/12 02:01, , 5F
06/12 02:01, 5F
討論串 (同標題文章)