[問題] 一個常用的詞彙

看板translator作者 (混紅色)時間18年前 (2005/12/05 23:22), 編輯推噓5(500)
留言5則, 1人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
在做翻譯作業的時候 要翻native speaker這個單字 這個單字很常用 大家好像都掛在嘴邊 可是要怎麼樣可以簡單明瞭地把它翻成中文呢? 我查過資料了 可是一般都是直接用原文...>"< 用"母語者" 會不會有點怪? 感謝各位大大<(__)> -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 222.157.84.128

12/06 01:01, , 1F
砍你要嚴格定義還是廣義定義.
12/06 01:01, 1F

12/06 01:02, , 2F
嚴格定義,是第一個語言 且是持續使用的
12/06 01:02, 2F

12/06 01:02, , 3F
廣義,不限定第一個語言,但於一定年齡之前習得,且學習模式
12/06 01:02, 3F

12/06 01:03, , 4F
是'母語'的學習模式,當然,你還沒忘記它才算.
12/06 01:03, 4F

12/06 01:04, , 5F
廣義部分是心理學的解釋
12/06 01:04, 5F
文章代碼(AID): #13b5ibgd (translator)
文章代碼(AID): #13b5ibgd (translator)