Re: [問題] 頭痛 這樣的員工留或不留?
推
10/16 19:26,
10/16 19:26
→
10/16 19:26,
10/16 19:26
再看看原文~~
請問工讀生可以1:30下班
1:09就先脫制服坐著不動
1:30才打卡嗎
這應該不只是正職的標準吧
而是一個正常人應有的道德水準
所以囉~~
--
7歲第一次寫情書給女生
16歲第一次被GAY告白
20歲第一次被雙性戀告白
21歲終於交到女朋友
沒想到
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.26.38
→
10/18 00:22, , 1F
10/18 00:22, 1F
你到底有沒有看原文啊 工作時間就訂好了 工讀生還偷懶 連制服都脫了 擺明不做事啊
→
10/18 00:22, , 2F
10/18 00:22, 2F
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
這是什麼意思? 你憑什麼對我人身攻擊? 你可以搞懂狀況再發言嗎?
推
10/18 02:40, , 3F
10/18 02:40, 3F
→
10/18 02:41, , 4F
10/18 02:41, 4F
→
10/18 08:54, , 5F
10/18 08:54, 5F
推
10/18 11:00, , 6F
10/18 11:00, 6F
→
10/18 11:00, , 7F
10/18 11:00, 7F
→
10/18 11:01, , 8F
10/18 11:01, 8F
→
10/18 11:02, , 9F
10/18 11:02, 9F
→
10/18 11:03, , 10F
10/18 11:03, 10F
→
10/18 11:59, , 11F
10/18 11:59, 11F
→
10/18 12:01, , 12F
10/18 12:01, 12F
→
10/18 12:01, , 13F
10/18 12:01, 13F
→
10/18 12:03, , 14F
10/18 12:03, 14F
→
10/18 12:05, , 15F
10/18 12:05, 15F
→
10/18 12:07, , 16F
10/18 12:07, 16F
→
10/18 12:07, , 17F
10/18 12:07, 17F
推
10/18 12:30, , 18F
10/18 12:30, 18F
→
10/18 12:31, , 19F
10/18 12:31, 19F
→
10/18 12:32, , 20F
10/18 12:32, 20F
→
10/18 12:33, , 21F
10/18 12:33, 21F
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^不要越說越過分
→
10/18 12:33, , 22F
10/18 12:33, 22F
推
10/18 12:38, , 23F
10/18 12:38, 23F
問題在於他連制服都脫了 是擺明不做事 不是說制服穿著在待命等老闆派工作
是他主動先脫 不是老闆叫他脫或老闆不合理的舉動她才脫
你原文讀完怎麼沒理解這一點 你對這點如何解釋
推
10/18 13:05, , 24F
10/18 13:05, 24F
→
10/18 13:06, , 25F
10/18 13:06, 25F
→
10/18 13:06, , 26F
10/18 13:06, 26F
你好厲害喔 原po也沒說他提早做打烊 你怎麼知道他提早作打烊啊
就算提早作打烊好了 事情做完也應該看老闆還有沒有指示 不是制服脫掉不動
這樣你滿意嗎?
推
10/18 13:10, , 27F
10/18 13:10, 27F
引述推文
→ AbbyLove:唉,如果他收得很好那我當然沒話說,
這樣可以算做完事情嗎 打烊完了嗎 這樣可以脫掉制服 坐著領薪水了嗎
你終於看到這點 所以不敢再討論了嗎?
推
10/18 13:15, , 28F
10/18 13:15, 28F
→
10/18 13:16, , 29F
10/18 13:16, 29F
→
10/18 13:17, , 30F
10/18 13:17, 30F
→
10/18 13:18, , 31F
10/18 13:18, 31F
我現在沒工作 也不是老闆 這樣可以嗎
為什麼員工事情沒做妥當 你也要說成老闆沒事找事做呢
如果那位員工脫下衣服前 先問老闆是不是有事情交代
如果沒事可不可以先休息 是不是先問過比較妥當
老闆都為了不放心他而親自來看打烊了...
就算不是為了工作的規定 也是人與人之間的尊重
你不認為這是道德層面的問題嗎 如果你不認為 那我同意你的第三句
推
10/18 13:24, , 32F
10/18 13:24, 32F
→
10/18 13:26, , 33F
10/18 13:26, 33F
→
10/18 13:26, , 34F
10/18 13:26, 34F
→
10/18 13:26, , 35F
10/18 13:26, 35F
→
10/18 13:27, , 36F
10/18 13:27, 36F
→
10/18 13:27, , 37F
10/18 13:27, 37F
→
10/18 13:28, , 38F
10/18 13:28, 38F
→
10/18 13:28, , 39F
10/18 13:28, 39F
→
10/18 13:29, , 40F
10/18 13:29, 40F
推
10/19 08:26, , 41F
10/19 08:26, 41F
→
10/19 08:26, , 42F
10/19 08:26, 42F
→
10/19 11:02, , 43F
10/19 11:02, 43F
※ 編輯: z2a 來自: 114.36.28.113 (10/20 20:30)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 7 之 12 篇):