[高中] 冷門文法?
我們學校(高中) 有請學生統一買一本文法書
常常在預備文法書的內容時
我總是有個疑問:
有一些文法,在真實英文文章中,
(authentic materials,非英文學習的雜誌/文章
例如: 英文報紙,time/people雜誌等… 給natives看的東西)
有這麼常用嗎??
舉個例而言:
(1) No sooner had he got home than it started to rain.
(As soon as he got home, it started to rain. )
(2) The book of which the cover is green belongs to Tom.
(The book with the green cover belongs to Tom. )
我覺得,這兩句的文法用起來實在很拗口,
底下括號內的改寫,是我覺得比較常用的寫法。
我的閱讀經驗中,
很少看到這兩個句型的出現,不知道版上眾多前輩的意見如何??
我想丟出另一個問題,做一個研究:
有沒有人可以提供「高中的文法書」所列的句型或文法,
但是在實際的英文使用上,是使用率偏低的例子呢??
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.233.161.126
→
04/10 23:17, , 1F
04/10 23:17, 1F
→
04/10 23:17, , 2F
04/10 23:17, 2F
→
04/10 23:18, , 3F
04/10 23:18, 3F
→
04/10 23:19, , 4F
04/10 23:19, 4F
→
04/10 23:20, , 5F
04/10 23:20, 5F
→
04/10 23:20, , 6F
04/10 23:20, 6F
→
04/10 23:21, , 7F
04/10 23:21, 7F
→
04/10 23:22, , 8F
04/10 23:22, 8F
→
04/10 23:23, , 9F
04/10 23:23, 9F
→
04/10 23:24, , 10F
04/10 23:24, 10F
→
04/10 23:24, , 11F
04/10 23:24, 11F
→
04/11 00:16, , 12F
04/11 00:16, 12F
→
04/11 00:16, , 13F
04/11 00:16, 13F
→
04/11 00:34, , 14F
04/11 00:34, 14F
→
04/11 00:35, , 15F
04/11 00:35, 15F
推
04/11 09:39, , 16F
04/11 09:39, 16F
→
04/11 16:06, , 17F
04/11 16:06, 17F
→
04/11 16:07, , 18F
04/11 16:07, 18F
討論串 (同標題文章)