[高中] 冷門文法?

看板teaching作者 (光影之間)時間15年前 (2011/04/10 22:54), 編輯推噓1(1017)
留言18則, 5人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
我們學校(高中) 有請學生統一買一本文法書 常常在預備文法書的內容時 我總是有個疑問: 有一些文法,在真實英文文章中, (authentic materials,非英文學習的雜誌/文章 例如: 英文報紙,time/people雜誌等… 給natives看的東西) 有這麼常用嗎?? 舉個例而言: (1) No sooner had he got home than it started to rain. (As soon as he got home, it started to rain. ) (2) The book of which the cover is green belongs to Tom. (The book with the green cover belongs to Tom. ) 我覺得,這兩句的文法用起來實在很拗口, 底下括號內的改寫,是我覺得比較常用的寫法。 我的閱讀經驗中, 很少看到這兩個句型的出現,不知道版上眾多前輩的意見如何?? 我想丟出另一個問題,做一個研究: 有沒有人可以提供「高中的文法書」所列的句型或文法, 但是在實際的英文使用上,是使用率偏低的例子呢?? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.233.161.126

04/10 23:17, , 1F
我同意你的看法,只是你舉的例子剛好不算冷門到根本沒有記
04/10 23:17, 1F

04/10 23:17, , 2F
的價值。以你列的兩個用法來說,比較嚴肅類的文章/書籍(比
04/10 23:17, 2F

04/10 23:18, , 3F
如美國這邊的)算是常出現(當然不是從第1頁一直每頁出現到
04/10 23:18, 3F

04/10 23:19, , 4F
最後一頁,但是總是會出現那麼個幾次)
04/10 23:19, 4F

04/10 23:20, , 5F
對了,這是一個不錯的你可以做研究的語料庫:
04/10 23:20, 5F

04/10 23:20, , 6F

04/10 23:21, , 7F
Ooops 這個才是
04/10 23:21, 7F

04/10 23:22, , 8F

04/10 23:23, , 9F
(我另外想到)如果你指的是所敘述的內容本來就是很日常 /本
04/10 23:23, 9F

04/10 23:24, , 10F
來就是很尋常/日常的context,但是卻是用冷門句型/用法去
04/10 23:24, 10F

04/10 23:24, , 11F
表達----如果是這意思的話,那麼這樣子的教學確實是太超過
04/10 23:24, 11F

04/11 00:16, , 12F
常不常用的標準會視每個人的閱讀量而不同,至少我覺得你說
04/11 00:16, 12F

04/11 00:16, , 13F
的這兩個例子都不能算冷門
04/11 00:16, 13F

04/11 00:34, , 14F
這兩個文法可以加深文章的深度及精采度 我覺得啦
04/11 00:34, 14F

04/11 00:35, , 15F
比較不會像是小孩子寫的文章
04/11 00:35, 15F

04/11 09:39, , 16F
網路上可下載 '從功能語法觀點檢視台灣高中英文句型教學'
04/11 09:39, 16F

04/11 16:06, , 17F
我覺得2那句原文書還蠻常見的啊= =+研究所老師說,
04/11 16:06, 17F

04/11 16:07, , 18F
介係詞+which是比較高級的寫法~還要我們論文中多使用= =+
04/11 16:07, 18F
文章代碼(AID): #1DeSIC9L (teaching)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
文章代碼(AID): #1DeSIC9L (teaching)