Re: [轉錄]Re: [影片] 彼得潘的真相
※ 引述《hougzou (永遠的黑眼圈)》之銘言:
: 一個家喻戶曉的故事,似乎都這樣被串起來。
: 被迪士尼卡通美化的彼得‧潘,是否真的有著這麼陰暗的一面?
: 日本節目節錄了這兩段話。
: The boys on the island vary, of course, in numbers, according as they get
: killed and so on; and when they seem to be growing up, which is against the
: rules, Peter thins them out;
: --------------------------------------------------------------------------------
: a grown-up dies; and Peter was killing them off vindictively as fast as
: possible.
: 簡單來說,節目用這兩段話指出了當孩子們長大,彼得‧潘會讓他們變得瘦一些(餓到死
: ?),並執傲且急切的殺了那些長大的孩子。所以在夢幻島的孩子的數量才會如此稀少。
: 在查閱了原著故事之後,發現一件事,就是這兩段話相距蠻遠的。
: 第一段是出自Chapter 5. The Island Come True。第二段則是出自於Chapter 11.
: Wendy's Story。
: 兩段章節相距頗遠,而第二段的原文內容是這樣的...
: But of course he cared very much; and he was so full of wrath against
: grown-ups, who, as usual, were spoiling everything, that as soon as he got
: inside his tree he breathed intentionally quick short breaths at the rate of
: about five to a second. He did this because there is a saying in the
: Neverland that, every time you breathe, a grown-up dies; and Peter was
: killing them off vindictively as fast as possible.
: 這裡是說,由於傳說奇幻島上每呼吸一次,就會有個大人死掉,所以彼得‧潘每隔五秒呼
: 吸一次,執傲地想把大人們盡快地除掉。
: 看到這,似乎感到日本節目是故意移花接木,製造聳動的話題,實在太過分了!!
: 是吧!? 是嗎?
: 這本書是在西元1911年由J.M. Barire所著。距今也才97年的時間,而當時對於大人的辭
: 彙,相信也不少,即使是童書,相信對於大人這種詞彙,也很少去刻意簡化。但我們可以
: 發現,原著中,對於奇幻島上的大人都是用grown-up來代表,為什麼?
: 孩子都會長大,書中除了溫蒂一族人回到家了之外,其實並沒有敘述過去以及未來的那
: 些奇幻島的孩子長大後何去何從。而且,既然人會老去,那麼海盜也會老去,新生的海盜
: 又是如何漂流至奇幻島,為何他們無法離開奇幻島這個世界?
對齁~海盜是怎樣增加的的確沒注意到,你提的這點很有趣.....
小飛俠來往奇幻島跟現實世界是靠飛行
海盜這些成人沒有飛行的能力 也許他們的裝備不夠讓他們離開這島??
(距離超遙遠 光用飛行都已經很吃力了....)
不知這故事內的"時間"是怎樣的設定 是跟現實世界一樣的一分一秒同等過去還是...?
(新來的海盜 說不定是船進了異度空間 誤闖進島上的XDD)
小飛俠是設定他不想長大 所以他一直維持小孩的狀態
但只是因為他拒絕長大 所以他就有足夠的能力讓"時間"不對他起作用嗎??
如果只要有這樣的想法就可以停止生長的話....
那其他的孩子為什麼會長大呢??
島上的其他孩子在小飛俠的統領下 應該也是被影響成討厭那些成人
但為什麼身體會逐漸變成討厭的狀態呢?
是不是其實也曾被島上成人....海盜所吸引 嚮往海盜冒險生活?
是不是內心其實是厭倦給小飛俠管理 想變得比他更有力量?
(小飛俠是很任性 以自我為中心的人XD)
: 若這些grow-up,暗指的是這些孩子長大(grow up)之後的樣子,那麼把這些孩子帶來奇幻
: 島的彼得‧潘,本身是否有著某些詭異的因子在裡頭?而那些孩子,全數長大了嗎?亦或
: 是還來不及長大就已經「消失」在這個世界?亦或是... 這些孩子真的就因此餓到死(強
: 迫瘦身,營養不良)?
: Any way, it's a little creepy!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 24.195.61.140
討論串 (同標題文章)