Re: [溫故] Mermaid Rock

看板tale作者 (螞蟻在地圖上迷路了)時間20年前 (2006/04/12 13:36), 編輯推噓1(100)
留言1則, 1人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《oooiooo (風又三郎)》之銘言: : 拍謝,我發現怎翻怎怪,所以我把原文打出來好了。 : 因為他用的英文很簡略,所以現在我搞不清楚 : 他的fresh在文章各處的用法是要說淡水魚?生鮮的?口味淡的?(也有可能在不同處不同意思) : .............Orz (對不起我會好好檢討我的英文......) : If a mermaid likes you she will ask you a question. : She will ask you if you like "fresh" or if you like "salt." : Now fish live in the sea and can't eat anything unless it is salted. : And although mermaids live in the sea, they are still fresh. : When the mermaid carries you and asks you the question, you have to know : what you are supposed to tell her. : If you say that you like "fresh." : She will eat you, because she is fresh. : But if you say"salt", she'll treat you well. : She'll cook for you and you'll get salt. : If you say "fresh", she will kill you, : but if you say "salt", she will let you come back home. : <Folklore of the Caribbean> : 嗯 : 不過總而言之 : 請記得回答salt.... : 如果你被Caribbean的人魚抓到 : 還有 : 有文章提到人魚在鹹水淡水中都可以活 : 所以我也才在想那fresh指的到底是什麼( ̄ー ̄;) 因為原文在很遠的地方 所以用回的 我想fresh應該是指新鮮的 salt指的是醃製品(反正就是弄得鹹鹹的) 人魚就算生活在海中也不會被鹹鹹的海水醃掉 還是很新鮮 歐洲的魚貨常常會先加工(醃.燻)再販售 所以我想文中的fresh和salt大概是指這個意思 我想人魚大概覺得魚在海中游泳就是在被醃吧 XD 另外我也以自己的意思翻了原文 給大家參考參考 ^^" --------------------------------------------------- 如果有一個人魚喜歡你,那麼她會問你一個問題。 她會問你,你喜歡『新鮮的』還是『醃製的』。 魚生活在海裡,只能吃帶鹽的食物。 雖然人魚也生活在海裡,但是她們還是很新鮮。 若人魚背負著你(在回人魚家的路上吧),並且問你這個問題, 你必須知道該如何回答。 如果你說你喜歡『新鮮的』,那麼她就會把你吃掉。 因為她很新鮮。 但是如果你說你喜歡『醃製的』,她就會好好招待你。 她會煮飯給你吃,你是她的客人。 如果你說你喜歡『新鮮的』,她會殺了你。 但如果你說喜歡『醃製的』,她會讓你回家。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.203.171.98 ※ 編輯: Lavone 來自: 203.203.171.98 (04/12 13:55)

04/13 12:55, , 1F
辛苦你翻譯了啊~~
04/13 12:55, 1F
文章代碼(AID): #14F97T6N (tale)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):
溫故
9
11
文章代碼(AID): #14F97T6N (tale)