Re: [溫故] Mermaid Rock
※ 引述《oooiooo (風又三郎)》之銘言:
: 拍謝,我發現怎翻怎怪,所以我把原文打出來好了。
: 因為他用的英文很簡略,所以現在我搞不清楚
: 他的fresh在文章各處的用法是要說淡水魚?生鮮的?口味淡的?(也有可能在不同處不同意思)
: .............Orz (對不起我會好好檢討我的英文......)
: If a mermaid likes you she will ask you a question.
: She will ask you if you like "fresh" or if you like "salt."
: Now fish live in the sea and can't eat anything unless it is salted.
: And although mermaids live in the sea, they are still fresh.
: When the mermaid carries you and asks you the question, you have to know
: what you are supposed to tell her.
: If you say that you like "fresh."
: She will eat you, because she is fresh.
: But if you say"salt", she'll treat you well.
: She'll cook for you and you'll get salt.
: If you say "fresh", she will kill you,
: but if you say "salt", she will let you come back home.
: <Folklore of the Caribbean>
: 嗯
: 不過總而言之
: 請記得回答salt....
: 如果你被Caribbean的人魚抓到
: 還有
: 有文章提到人魚在鹹水淡水中都可以活
: 所以我也才在想那fresh指的到底是什麼( ̄ー ̄;)
因為原文在很遠的地方 所以用回的
我想fresh應該是指新鮮的 salt指的是醃製品(反正就是弄得鹹鹹的)
人魚就算生活在海中也不會被鹹鹹的海水醃掉 還是很新鮮
歐洲的魚貨常常會先加工(醃.燻)再販售
所以我想文中的fresh和salt大概是指這個意思
我想人魚大概覺得魚在海中游泳就是在被醃吧 XD
另外我也以自己的意思翻了原文 給大家參考參考 ^^"
---------------------------------------------------
如果有一個人魚喜歡你,那麼她會問你一個問題。
她會問你,你喜歡『新鮮的』還是『醃製的』。
魚生活在海裡,只能吃帶鹽的食物。
雖然人魚也生活在海裡,但是她們還是很新鮮。
若人魚背負著你(在回人魚家的路上吧),並且問你這個問題,
你必須知道該如何回答。
如果你說你喜歡『新鮮的』,那麼她就會把你吃掉。
因為她很新鮮。
但是如果你說你喜歡『醃製的』,她就會好好招待你。
她會煮飯給你吃,你是她的客人。
如果你說你喜歡『新鮮的』,她會殺了你。
但如果你說喜歡『醃製的』,她會讓你回家。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.203.171.98
※ 編輯: Lavone 來自: 203.203.171.98 (04/12 13:55)
推
04/13 12:55, , 1F
04/13 12:55, 1F
討論串 (同標題文章)