Re: 我被版上推薦的翻譯騙了嗎?
這些是他在PTT的回信內容:
你好,
很高興收到您的來信。:)
老實說我不知道留學版上有人推薦我,
可以請問是誰在留學板上推薦我的嗎? XD~
從事翻譯/潤稿工作已四年有餘,
翻譯費率如下:
中譯英一般領域(書信、自傳等)文件 每中文字 1.5
醫學、法律以外專業領域文件 每中文字 1.8
醫學、法律文件 每中文字 2.1
論文、期刊、寫作範例 每中文字 2.1
所以600字推薦信+1500字SOP翻譯稿酬為3150元。
至於工作天數,2100字中翻英需1.5個工作天,
但由於目前手邊譯案1/3截稿,
所以預計1/5可以將600字推薦信+1500字SOP的譯稿Email給您。
------------------------------------------------------------------
你好,
原來是nogoodlaugh,
之前的確和他合作過2次文件翻譯和潤稿。:)
請將待譯2份文件Email至laperous@gmail.com,
稿酬以ATM轉帳即可 (提供台新或HSBC帳號)。
交稿時間如上封回覆所言,2100字中翻英需1.5個工作天,
由於目前手邊譯案1/3截稿,
所以預計1/5前可將600字推薦信+1500字SOP的譯稿Email給您。:)
以下為自介:
英文是本科系,目前是自由譯者,從事翻譯已餘四年,
除和恆畫廊、康城工程顧問公司與台灣趨勢研究公司有譯案合作外,皆為自行接案,
以下為近期承接的留學文件翻譯及潤稿案件,供您參考:
a). SOP與推薦信〈600~1500字不等〉:
2. 書本藝術與設計碩士班推薦信
3. MBA申請推薦信
4. 國際政治研究所申請SOP
5. 財經所申請SOP
6. 文創產業SOP
b). 寫作範例〈15000~25000字〉:
1. 朝鮮半島核武問題
2. 國際公約談判聯盟
※ 引述《istille (shi)》之銘言:
推 nogoodlaugh:直接跟 laperous 板友聯絡 我申請文件都交給他潤稿 12/15 12:28
→ nogoodlaugh:他資歷挺豐富的 好像是外文系 然後翻譯過很多東西 12/15 12:28
→ patrick:謝謝你的建議喔!
這是之前在板上看到的資訊
然後我就和laperous聯絡了
他說一個中文字1.5元 工作時間1.5天
---------------------------------------------------------------------------
以下是我們的主要通信:
**我(12/5寄出)-
我是之前用PTT和你聯絡的同學
字數有一點更改 再麻煩你幫我報一次價錢
另外我的TOEFL考97分(writing 27)
希望不要用太高深的英文 意思明確清楚最重要
因為是第一次寫 如果對SOP有什麼想法也請不吝指教
有什麼問題在麻煩和我說
謝謝!PS匯款帳號可以給我嗎
**他-
你好,
了解,翻譯過程如有甚麼問題或建議,隨時Email跟你聯絡。:)
推薦信和SOP依照Microsoft Word字數顯示共2300 (773+1527)字,
翻譯稿酬為3450元。
我的台新銀行帳號是(812) 026-10-106738-000 (另有HSBC帳號可供轉帳)。
至於交稿時間,本周日(1/8)前可Email給您。
-----------------------------------------------------------------------
然後到了禮拜天中午都還沒收到文件
我就愚蠢的以為可能要先付款吧 然後我就去匯款了
結果禮拜天禮拜一連續寄了三封EMAIL都沒有回應
到現在也音訊全無
(本來聯絡時在PTT和EMAIL中都回的超快的 我還以為是個很有效率的人)
他本來說1.5天翻好 現在都離答應的時間超過兩天了
到底是怎麼回事?
是我被騙錢了嗎
我好難過
我的Deadline已經緊逼了....
好焦躁喔...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.210.20
→
01/09 23:16,
01/09 23:16
→
01/09 23:17,
01/09 23:17
→
01/09 23:19,
01/09 23:19
→
01/09 23:21,
01/09 23:21
→
01/09 23:23,
01/09 23:23
推
01/09 23:24,
01/09 23:24
→
01/09 23:26,
01/09 23:26
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.210.20
→
01/09 23:44, , 1F
01/09 23:44, 1F
→
01/10 00:01, , 2F
01/10 00:01, 2F
→
01/10 00:08, , 3F
01/10 00:08, 3F
→
01/10 00:20, , 4F
01/10 00:20, 4F
→
01/10 00:20, , 5F
01/10 00:20, 5F
推
01/10 01:06, , 6F
01/10 01:06, 6F
→
01/10 01:07, , 7F
01/10 01:07, 7F
推
01/10 01:11, , 8F
01/10 01:11, 8F
推
01/10 01:33, , 9F
01/10 01:33, 9F
→
01/10 01:34, , 10F
01/10 01:34, 10F
推
01/10 14:15, , 11F
01/10 14:15, 11F
→
01/10 14:16, , 12F
01/10 14:16, 12F
→
01/10 18:18, , 13F
01/10 18:18, 13F
→
01/10 18:19, , 14F
01/10 18:19, 14F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):