Re: [心得] 如何處理課本中容易混淆的地方

看板study作者 (.......)時間11年前 (2012/10/06 20:49), 編輯推噓7(701)
留言8則, 6人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
我認為對會混淆的地方 要多做註解 (一次要做好一個系統概念 不能零零散散) 並多了解其緣由 如一開始 我常常會混淆 三蘇 蘇洵 蘇軾 蘇轍 我就會先帶一個觀念 來將這三位分清楚 蘇洵(父) 取名兄弟倆名字時是有含意的 蘇(軾) 名字的由來是因為其不懂得外(飾) 所以才取名蘇軾 希望自己的兒子言行要注意怕其得罪人 所以做個聯想到蘇軾 (不知外飾,易得罪人) 相對就有 (烏臺詩案) 而蘇轍呢? 因為其容易適應環境 取名蘇轍 (轍 是車輪所經過之處 可經過平坦 及崎嶇的地帶) 所以就可聯想 蘇轍 (不與人爭) 相對其文章 (汪洋淡泊) 有關聯的資料 最好用在有時間的時候處理 一次念完,不要分散念 做好整理 並都有來龍去脈 短期記憶要進入長期記憶 有兩種方法 就是精緻型覆誦 (對其記憶做註解 讓聲碼 變為意碼) 和機械型覆誦 (這教不推) 只是人們一定會有後設干擾 (新知識 影響 舊知識) 所以多做註解 知識才能持久 ※ 引述《chessjim (jim)》之銘言: : 如何處理課本中容易混淆的地方 : 前面幾篇文章提到書本中有的東西很容易混淆 : 這讓我聯想到"愚巧法" : http://wiki.mbalib.com/wiki/%E9%98%B2%E5%91%86%E6%B3%95 : 具體而言就是把易混淆的地方 : 用顏色和字體ex.大小,粗細體(可先用立可白塗去再寫)區別 : 然後是錄音來聽(分成大小聲) : 其他的請高手補充 : 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.169.133.169

10/07 00:45, , 1F
很棒的內容,推一個!
10/07 00:45, 1F

10/07 14:45, , 2F
推,很有幫助!
10/07 14:45, 2F

10/07 19:34, , 3F
英文單字偏向機械型
10/07 19:34, 3F

10/07 20:44, , 4F
其實英文單字真的可以用多讀文章雜誌來學,我最近用這
10/07 20:44, 4F

10/07 20:44, , 5F
方法,真的蠻不錯的。
10/07 20:44, 5F

10/07 22:54, , 6F
英文就多讀文章
10/07 22:54, 6F

10/30 15:33, , 7F
10/30 15:33, 7F

11/20 19:50, , 8F
很有幫助! 謝謝~
11/20 19:50, 8F
文章代碼(AID): #1GS2Z5zo (study)
文章代碼(AID): #1GS2Z5zo (study)