[分享] Conrad Tokyo Bay view Suite[HH]
看板points作者howardntucxh (德文!日文!Kame!)時間8年前 (2015/09/07 18:38)推噓46(46推 0噓 82→)留言128則, 37人參與討論串1/3 (看更多)
大家看這個標題可能覺得接下來有什麼好事分享XD,
希望不會讓大家夢想破滅。
我要說的是前幾天住宿經驗。
是不好的經驗。
可能有些人覺得沒什麼,
但對我而言,
我覺得是很嚴重的事情。
一連串的不愉快其實是滿滿累加起來的。
這次訂的是三晚的海景大套房。
使用官網訂房。身分是金卡會員。
入住登記時有詢問櫃台是否能升行政套房,
櫃檯說要每天換房才有辦法(東西搬來搬去很煩,也不想麻煩他們幫忙拿行李),
但若不換房就要另選市景房(都訂海景房就是要看海景阿),
所以就拒絕了。
櫃檯也表示無法住非行政房再另外給行政待遇,
不過還是有免費早餐,餐廳供應早餐時間是六點半開始。
果然,馬上就得知沒有換房間的選擇是對的,
進到房間,很明顯的房間根本沒有整理完畢,
床鋪到一半(床單是有塞好,但沒有床罩,抱枕的位置是錯的,也沒有conrad小熊)
衣帽間抽屜還是半開著的(是有什麼都是傳說嗎? 我進房明明有先敲門)
等了將近快一小時,今天新聞都看過兩輪,行李才送來。
原本預計的泳池時光就這樣雲散煙消了。
送來了迎賓點心,完全沒動。(事後證明可能沒動也是正確的)
晚上吃完晚餐回到房間,
發現床罩跟熊都補上了,抱枕回到了應該在的位置。
放好衣服的衣櫃的門卻沒關好(我出門前都會習慣檢查櫥櫃緊閉),
明顯是剛剛有人進來過。
突然想到有些東西在沒上鎖的行李箱還沒放到保險櫃,
幸好重要物品包括桌上的電腦都還在。
不得不說套房真的是頗爽,
除了有超級無敵海景,
連上個廁所洗個澡換衣服都像運動一樣,
隨便在房裡做個什麼事情,都可以一日一萬步。
床也滿舒服的。
但災難還是持續中。
第二天早上吃早餐吃到一半,
服務人員竟把早餐帳單送上來要我簽名,
本來想質問一下不是免費的嗎?
後來想想如果吵下去,好心情沒了,大概今天又不用玩了,
索性等離宿時在跟櫃檯問清楚就好。
所以我也沒簽名,吃完就拍拍屁股走人。
可能是白吃白喝馬上遭現世報吧,
想說出門前在房間內看濱離宮海景配個熱茶,
準備燒水煮茶。
一打開熱水壺看到壺底,
天哪!!!我看到了銀河系!!!
大小不同的白色的黴菌菌落,自然地滿佈在壺底,
傳來陣陣的霉味(住臺灣的大家應該懂我說的味道),
在燈光下一照,還半透明地微閃著珍珠光澤。
當下我只想把我剛剛吃的早餐全吐出來。
真是噁心到了極點,
接下來還有兩天的早餐,也決定不吃了,免得真得會吐出來。
還好窗外的美景緩和了一些不適。
正在考慮要不要直接客訴,
但又想到接下來三天服務搞不好會來一直道歉(恐怕這是我的幻想),
也順便想觀察看看這家飯店到底是不是清理房間的制度有問題,
就把水壺原封不動的放了回去,
想說這三天給他們一個機會看她們會不會發現就清理掉了,
我就寫信去褒獎她們。
而且我在房間的某個地方做了一個小實驗。
因為大套房的毛巾其實有一堆,
想知道到底他們在更換毛巾的時候,若房客並沒有表示無須更換的話,
她們會不會在檢查毛巾是否有遭使用而更換?
還是她們只會就表面上看起來有使用過的毛巾去做更換。
於是順手拿起一條毛巾,把它弄一點點濕,
再折回去疊放在原來的位置,
裡面夾了一張小紙條寫著"請幫我更換"。
從外表上看起來與沒有使用過毛巾是一樣的,
但如果去觸摸檢查或貼近看,就會知道是濕的。
如果沒有誤會的話,照慣例濕的毛巾應該會被認為是使用過的而需更換。
當晚回到房間,毛巾依然是濕的,
而且上下兩條也因為中間的毛巾而濕掉。
水壺裡的黴菌仍悠然歡樂地生活在她們美好的家園,
與電視上無家可歸的難民形成極強烈對比。
這樣的情景持續到退房的那一刻。
退房時我和櫃檯服務人員反映了這件事情,
他們很有禮貌地耐心聽我講完上面的事情(不包含小實驗的部分),
但只給我一個尷尬的微笑,
暗示著我"這沒啥大不了阿,也只不過是長了黴菌的水壺,你又沒喝也好好的,沒事就
快離開吧,別這麼反應過度。"
拿了一瓶房內贈送的塑膠瓶身550ml的水(前一秒才問我是不是要去機場,我說是)
和房內似乎也有的餅乾
(前一秒他問我行李要不要幫忙提,我說這袋給家人朋友餅乾巧克力還好,自己來就行,
行李箱麻煩他拿)
來安慰我。
然後還問我有沒有用迷你吧阿,我說沒有。(連水壺都有黴了,其他的食物還敢吃?)
他就說這樣就ok了掰掰,祝你有美好的一天。(當然很美好,因為可以離開了)
然後,居然完全沒有給我收據(繼續忽略我的請求),
行李就先被拖著走了。(當然我人也只好跟著走了)
也好,眼下只想趕快飄進貴賓室吃好吃的咖哩飯跟現煮烏龍麵,
配上香檳。
幸好,這個最後的願望ANA有幫我實現。
希望大家都不樣像我一樣不幸。
這件事已經向HHONORS總部客訴,
也已經回信說靜待處理後回報。
後續回覆再跟各位分享。
打得有點快,有錯字的部分晚點會再修正
感謝大家耐心的看完。
以上。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.162.87.153
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/points/M.1441622331.A.7F3.html
推
09/07 18:46, , 1F
09/07 18:46, 1F
推
09/07 18:57, , 2F
09/07 18:57, 2F
→
09/07 19:22, , 3F
09/07 19:22, 3F
→
09/07 19:23, , 4F
09/07 19:23, 4F
推
09/07 19:34, , 5F
09/07 19:34, 5F
推
09/07 19:44, , 6F
09/07 19:44, 6F
→
09/07 19:44, , 7F
09/07 19:44, 7F
→
09/07 19:44, , 8F
09/07 19:44, 8F
推
09/07 19:45, , 9F
09/07 19:45, 9F
推
09/07 19:54, , 10F
09/07 19:54, 10F
推
09/07 20:03, , 11F
09/07 20:03, 11F
→
09/07 20:21, , 12F
09/07 20:21, 12F
推
09/07 20:29, , 13F
09/07 20:29, 13F
推
09/07 20:39, , 14F
09/07 20:39, 14F
推
09/07 20:42, , 15F
09/07 20:42, 15F
→
09/07 21:13, , 16F
09/07 21:13, 16F
→
09/07 21:13, , 17F
09/07 21:13, 17F
→
09/07 21:13, , 18F
09/07 21:13, 18F
推
09/07 21:22, , 19F
09/07 21:22, 19F
推
09/07 21:37, , 20F
09/07 21:37, 20F
→
09/07 21:38, , 21F
09/07 21:38, 21F
→
09/07 21:39, , 22F
09/07 21:39, 22F
→
09/07 21:41, , 23F
09/07 21:41, 23F
推
09/07 21:45, , 24F
09/07 21:45, 24F
→
09/07 21:46, , 25F
09/07 21:46, 25F
→
09/07 21:46, , 26F
09/07 21:46, 26F
→
09/07 21:52, , 27F
09/07 21:52, 27F
→
09/07 21:52, , 28F
09/07 21:52, 28F
→
09/07 21:52, , 29F
09/07 21:52, 29F
→
09/07 21:53, , 30F
09/07 21:53, 30F
推
09/07 21:59, , 31F
09/07 21:59, 31F
推
09/07 22:03, , 32F
09/07 22:03, 32F
推
09/07 22:07, , 33F
09/07 22:07, 33F
→
09/07 22:07, , 34F
09/07 22:07, 34F
→
09/07 22:08, , 35F
09/07 22:08, 35F
→
09/07 22:09, , 36F
09/07 22:09, 36F
→
09/07 22:10, , 37F
09/07 22:10, 37F
推
09/07 22:10, , 38F
09/07 22:10, 38F
推
09/07 22:22, , 39F
09/07 22:22, 39F
還有 49 則推文
→
09/08 09:21, , 89F
09/08 09:21, 89F
推
09/08 09:28, , 90F
09/08 09:28, 90F
→
09/08 09:29, , 91F
09/08 09:29, 91F
→
09/08 09:29, , 92F
09/08 09:29, 92F
推
09/08 10:08, , 93F
09/08 10:08, 93F
→
09/08 10:08, , 94F
09/08 10:08, 94F
→
09/08 11:26, , 95F
09/08 11:26, 95F
→
09/08 11:27, , 96F
09/08 11:27, 96F
→
09/08 11:28, , 97F
09/08 11:28, 97F
→
09/08 11:29, , 98F
09/08 11:29, 98F
→
09/08 11:30, , 99F
09/08 11:30, 99F
→
09/08 11:30, , 100F
09/08 11:30, 100F
→
09/08 11:33, , 101F
09/08 11:33, 101F
→
09/08 11:34, , 102F
09/08 11:34, 102F
→
09/08 11:34, , 103F
09/08 11:34, 103F
→
09/08 11:35, , 104F
09/08 11:35, 104F
推
09/08 11:43, , 105F
09/08 11:43, 105F
→
09/08 11:43, , 106F
09/08 11:43, 106F
→
09/08 12:03, , 107F
09/08 12:03, 107F
→
09/08 12:13, , 108F
09/08 12:13, 108F
推
09/08 12:24, , 109F
09/08 12:24, 109F
→
09/08 12:24, , 110F
09/08 12:24, 110F
推
09/08 13:31, , 111F
09/08 13:31, 111F
→
09/08 13:32, , 112F
09/08 13:32, 112F
→
09/08 13:32, , 113F
09/08 13:32, 113F
→
09/08 13:33, , 114F
09/08 13:33, 114F
推
09/08 14:16, , 115F
09/08 14:16, 115F
→
09/08 14:44, , 116F
09/08 14:44, 116F
→
09/08 14:46, , 117F
09/08 14:46, 117F
→
09/08 14:49, , 118F
09/08 14:49, 118F
→
09/08 14:51, , 119F
09/08 14:51, 119F
→
09/08 14:51, , 120F
09/08 14:51, 120F
→
09/08 14:51, , 121F
09/08 14:51, 121F
推
09/08 18:29, , 122F
09/08 18:29, 122F
→
09/08 18:29, , 123F
09/08 18:29, 123F
→
09/08 19:44, , 124F
09/08 19:44, 124F
推
09/08 21:21, , 125F
09/08 21:21, 125F
推
09/08 23:04, , 126F
09/08 23:04, 126F
→
09/08 23:04, , 127F
09/08 23:04, 127F
推
09/09 00:02, , 128F
09/09 00:02, 128F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):