Re: [討論] 為了家用金問題與媽媽鬧的不愉快
我記得 我在打第一份工的時候
薪水很少很少 只是一個工讀生
一個月的薪水 照正常班的工作時間去做 只能拿到七八千
所以我假日的時候 多站了一班 最多最多
也是九千多快要一萬
雖然很少 但是我都全數交給我媽
我媽當然對我這個行為也感到很意外
不過我是沒有住外面還有出國留學這種問題
只是我媽跟我說過 就算我以後有怎樣遠大的夢想 想去留學也好
想出國去玩 還是住外面 怎樣都可以
該支付的他們都會幫助我 但是我一定要記得他們的付出
不要把這種支付當成是一種義務
其實 你可以讀書讀到拿獎學金 甚至是出國留學
我相信你的家人功勞也一定是很大
但是得到幫助 相對的也要懂得付出
雖然說 家人不該為了錢這麼斤斤計較 但是子女對於父母
除了親情的培養、時間的陪伴、另外就只剩下金錢的回報了
當然我知道原PO並不是說 不想要對家人回報養育之恩
只是想要以後有充足的能力再來做
但是你將來會怎麼樣 你自己也不知道
你媽媽要求你拿一半的薪水 如果你覺得在你的預算裡面不符合你的計畫
你可以跟你的家人討論 拿少一點 以後有能力的時候再增加一點
其實這些都有商討的空間 當然這對應於哪一種父母身上 也會有不同的結果
如果你是一句話就拒絕拿一半的薪水回家 當然你的父母會覺得你只為了你自己想
你的想法如果沒有完全讓你父母知道 你父母的心裡面只是對你有更多的無奈和心寒
就算說你父母的薪水已經夠了 沒有你的薪水也不成問題
但是我想你父母應該也知道這個問題吧 明明夠用了為什麼還要跟你拿
只是想從你身上得到一點你對他們的孝心 即使你覺得用錢來衡量並不洽當
這也可以跟你父母做溝通
你覺得送禮來代替 陪伴來代替 如同前面有版友的文章
也要看你的父母領不領情
有些父母就是希望你拿錢回家 認為你是有『心意』
有些父母就只是希望子女多陪伴 可是你也說了你要出國念書不是嗎?
甚至是有些父母無怨無悔的有多少就給你多少 只盼子女功成名就
對他們來說就是最大的安慰
我是覺得拿錢回家並不過份 重點是在於你和父母的想法有沒有共同性
你覺得以後你有更大的能力再回報他們
可是說明白一點 以後要是你的工作薪水不如你預期的那樣
那豈不是又讓你父母失望嗎?
子女獨立雖然好 可是父母也是重要的角色
沒有他們 你也無法獨立
生你就要『負責』養 這話有點怪
他們生你 或許就是希望你以後可以孝敬他
不然誰希望生了一個小孩 多了一個開銷 將來還為了錢斤斤計較
只能說子女跟父母的立場往往不同 容易起衝突
有很多從小就不受父母疼 卻又一起生活的小孩非常的多
可是他們還是依自己的能力拿錢孝敬父母
這只是一種『回報養育之恩』的方式
如果原PO和父母的想法有出入 還是要多做些溝通才行
為了金錢和父母打壞關係 我想這是你損失最大的一部分
『搬出去住就不會給錢』 在你看來是你獨立自主的行為
但是在父母的眼中會覺得 你認為他們是包袱 你只想負擔你自己的生活起居
想想如果你是父母 你的子女這樣對你 你會有什麼想法呢
父母給你的 你覺得是應該 相對的你給父母的 你父母也覺得應該
沒道理活著只接受幫助 而不懂得回饋吧
你的父母也會老 會離開你
等到將來你想要付出全部的孝心去回報的時候
時間就越來越少
不要太看重自己的生活需求 多想想父母投注在你身上的東西
--
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.232.12.132
→
10/16 12:43, , 1F
10/16 12:43, 1F
→
10/16 12:44, , 2F
10/16 12:44, 2F
→
10/16 12:44, , 3F
10/16 12:44, 3F
→
10/16 12:52, , 4F
10/16 12:52, 4F
推
10/16 23:04, , 5F
10/16 23:04, 5F
→
10/17 00:56, , 6F
10/17 00:56, 6F
→
10/17 00:57, , 7F
10/17 00:57, 7F
→
10/17 00:57, , 8F
10/17 00:57, 8F
→
10/17 00:57, , 9F
10/17 00:57, 9F
→
10/17 00:57, , 10F
10/17 00:57, 10F
→
10/17 01:00, , 11F
10/17 01:00, 11F
→
10/17 01:01, , 12F
10/17 01:01, 12F
→
10/17 01:01, , 13F
10/17 01:01, 13F
→
10/17 02:49, , 14F
10/17 02:49, 14F
→
10/17 02:50, , 15F
10/17 02:50, 15F
→
10/17 02:51, , 16F
10/17 02:51, 16F
→
10/17 02:51, , 17F
10/17 02:51, 17F
→
10/17 02:51, , 18F
10/17 02:51, 18F
→
10/17 02:53, , 19F
10/17 02:53, 19F
→
10/17 02:54, , 20F
10/17 02:54, 20F
→
10/17 02:54, , 21F
10/17 02:54, 21F
→
10/17 02:55, , 22F
10/17 02:55, 22F
→
10/17 02:55, , 23F
10/17 02:55, 23F
→
10/17 04:19, , 24F
10/17 04:19, 24F
→
10/17 04:19, , 25F
10/17 04:19, 25F
→
10/17 04:19, , 26F
10/17 04:19, 26F
→
10/17 04:20, , 27F
10/17 04:20, 27F
→
10/17 04:20, , 28F
10/17 04:20, 28F
→
10/17 04:20, , 29F
10/17 04:20, 29F
→
10/17 04:20, , 30F
10/17 04:20, 30F
→
10/17 04:21, , 31F
10/17 04:21, 31F
→
10/17 04:21, , 32F
10/17 04:21, 32F
→
10/17 04:21, , 33F
10/17 04:21, 33F
→
10/17 04:23, , 34F
10/17 04:23, 34F
→
10/17 04:24, , 35F
10/17 04:24, 35F
→
10/17 04:25, , 36F
10/17 04:25, 36F
→
10/17 04:34, , 37F
10/17 04:34, 37F
→
10/17 04:34, , 38F
10/17 04:34, 38F
→
10/17 04:35, , 39F
10/17 04:35, 39F
→
10/17 04:35, , 40F
10/17 04:35, 40F
推
10/17 09:10, , 41F
10/17 09:10, 41F
→
10/17 09:11, , 42F
10/17 09:11, 42F
→
10/17 09:11, , 43F
10/17 09:11, 43F
推
10/17 09:14, , 44F
10/17 09:14, 44F
→
10/17 09:14, , 45F
10/17 09:14, 45F
→
10/18 06:42, , 46F
10/18 06:42, 46F
→
10/18 06:42, , 47F
10/18 06:42, 47F
→
10/18 06:43, , 48F
10/18 06:43, 48F
推
10/18 10:58, , 49F
10/18 10:58, 49F
→
10/18 10:58, , 50F
10/18 10:58, 50F
→
10/18 10:59, , 51F
10/18 10:59, 51F
→
10/18 10:59, , 52F
10/18 10:59, 52F
→
10/18 11:00, , 53F
10/18 11:00, 53F
推
11/04 13:42, , 54F
11/04 13:42, 54F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 6 之 11 篇):