Re: [心得] 第一話終於出了阿

看板ouran_hosuto作者 ( 飲ま飲まイェイ)時間18年前 (2006/04/12 12:08), 編輯推噓10(1006)
留言16則, 8人參與, 最新討論串3/6 (看更多)
※ 引述《steelfinger (steelfinger)》之銘言: : 標題: Re: [心得] 第一話終於出了阿 : 時間: Wed Apr 12 05:21:15 2006 : : 我覺得櫻蘭高中的改編動畫真的做得很好 : : 雖然剛開始看到片頭曲時,會覺得人物的線條畫得有點詭異簡陋 雖然說不出來 不過我覺得有點微妙的怪異感.... 不過沒變形就好了 : 但繼續看下去,就會覺得那是存在著另一種美感與魅力 : 果然所謂華麗,並不是只有像AIR那樣才叫做華麗啊~~ : (ps 片頭曲真的做得很棒) : : 治婓真的有萌到 >/////< : : -- : 另外問一下,有哪家字幕組使用的名字跟台灣是一樣的? : 沒辦法,看到[治斐]的名字變成[春緋],我的臉稍微冏了一下 : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 140.135.28.165 : ※ 編輯: steelfinger 來自: 140.135.28.165 (04/12 05:22) : 推 ryuuka:推簽名檔......看到"春緋"二字我頓時大囧= =lllll 04/12 09:41 : 推 kotomi:我看了二家:POPXX和DXZJ都是用春緋……囧 04/12 11:31 我覺得 春緋 這名字比較可愛耶..... 雖然說 治斐 是比較有中性的感覺 不過 はるひ這名字本來就偏女性吧? (應該吧....) 就我印象中 名字裡帶有はる這字的多半都是女的吧..... 其實我自己都翻成 春日 治斐打破花瓶被強迫入社時是 藤岡ハルヒの憂鬱 被環大少纏上時是 藤岡ハルヒの煩悶 暑假去輕井沢打工時是 藤岡ハルヒの消失 看到環他們浪費食物而生氣時是藤岡ハルヒの暴走 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.199.49

04/12 12:28, , 1F
好個藤岡春日XDD
04/12 12:28, 1F

04/12 14:26, , 2F
推藤岡ハルヒの憂鬱 新番兩位ハルヒ我都超愛
04/12 14:26, 2F

04/12 14:28, , 3F
其實我也覺得春斐或春日不錯阿 治斐是原作者認同的嗎?
04/12 14:28, 3F

04/12 14:29, , 4F
還是台灣翻譯為了讓她男性化點 選擇用治斐?
04/12 14:29, 4F

04/12 16:02, , 5F
台灣翻譯 第四集旁邊作者有提到 本人比較偏春日
04/12 16:02, 5F

04/12 16:11, , 6F
嗯嗯 我知道第四集有提到 只是不清楚那是台灣翻譯的意思
04/12 16:11, 6F

04/12 16:12, , 7F
還是原作的意思
04/12 16:12, 7F

04/12 19:59, , 8F
我喜歡治斐耶=w=
04/12 19:59, 8F

04/12 20:52, , 9F
我看港版的漫畫是翻春緋 所以看到版上治斐也覺得怪怪的 XD
04/12 20:52, 9F

04/12 22:02, , 10F
治斐+1
04/12 22:02, 10F

04/12 22:22, , 11F
其實先接觸的名字就會先入為主的認為聽起來較順 就像另一
04/12 22:22, 11F

04/12 22:24, , 12F
部新番 如果有字幕組翻成涼宮治斐的憂鬱 我會很憂鬱...
04/12 22:24, 12F

04/12 23:36, , 13F
推樓上。XD
04/12 23:36, 13F

04/24 17:20, , 14F
其實還好啊~HARU並沒有一定要是女生的名字 像紅茶王子裏
04/24 17:20, 14F

04/24 17:22, , 15F
的美佳(男) 唸成HARUKA 也有看過人家叫春雄的~個人也是偏
04/24 17:22, 15F

04/24 17:22, , 16F
好治斐或春日>///<
04/24 17:22, 16F
文章代碼(AID): #14F7r4wp (ouran_hosuto)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14F7r4wp (ouran_hosuto)