Re: [技能] 歸還術
※ 引述《laechan (小太保)》之銘言:
: ※ 引述《hlead (希多)》之銘言:
: : 瑪法:+30(基礎值)+heart/400(體現出越老玩家的差別,畢竟練滿很難。)
: : 其他進階:+20(基礎值)
: : 差在哪?很清楚吧?
: 不就差 10 而已。成功率一個算 80% 另一個算 70% 好了。
: 80% 跟 70%,差在哪?
: 可能兩個人連續 cast 10 次都連續成功,或一個失敗三次、
: 一個失敗兩次。差在哪?
: 再說這東西也很少在連續使用的。
: : 1500/15=10%
: : 1000/15=6%
: : 差在哪?很清楚吧?
: 很清楚嗎?1500 跟 1000 的差別很清楚,但 +10% 跟 +6% 的
: 成功率,差在哪?或者我應該問,90% 跟 86% 的區別?
當90+10%= 一定成功。
90+6%= 還是有可能失敗。
我覺得並無沒差啦。
就像您的5秒限制一樣不是嗎?
大概想法極端了點吧。
: : 嗯。好吧!
: : 只能說,有些理想,不是達到就好了。
: : 有時候也要顧慮到,達到理想需要付出什麼。
: : 您都這麼說了,我也不好意思再說啥。
: : 反正,大家開心就好。對吧?
: 這個你之前說過了。
: 再更之前,你也說過了、宣示過了。
我在催眠自己中。
: 今天因為歸還術改完後「你又以回文方式提建議」,我索性
: 今晚就不改了,我也專心回你的建議文。
: 我要確認的是,下次我改完技能,你會不會又馬上回文建議
: ?我不確認這一點的話,五六日禁止回文的公告會變得完全
: 沒有意義。
嗯。說道這個。
我覺得,1~5至少要討論出結論吧?
總是沒結論。您總會說再看看,
那您改出來的,大家不滿意又該怎樣?
留著下禮拜再續改?
: : 純粹覺得,考試考0分跟考1分沒啥差別。
: 但你上面就是類似在認為 90 分跟 86 分「很有差別」。
嗯亨,這只是一個參照公式,比例可以調得。
原來,您也知道您的5秒跟0秒『沒啥差別』?
: : 只是1分,可以說我沒掛蛋,騙自己的而已。
: : 嗯,不過,這觀念似乎不太好。
: : 您認為如何就如何吧。大概懂您的意思了。
: : 另外,我只是是把"多人傳送"看成進階牧才能用的。
: : 所以才會多做 人數傳送限制。
: 那我今天說,「多人傳送是主職牧師就會用的」。
: 這樣是不是就可以沒爭議了?
我會提議,請您思考這功能放在這裡是否合適。
爭議這種東西,不管怎樣都一定會存在,不是嗎?
所以決策者,要有適當得能力以及好的判斷力去取最好的。
: 當然今天我也可以說,牧師未進階前,return spell 只能用來傳
: 自己,進階後的 return spell 才能應用在多人傳送。
: 我覺得這樣的說法也很好,問題是:你一開始並不是這麼說的。
: 以前改技能就是這樣,我改了、你有意見,等換你改了,就換我
: 有意見,討論、爭辯、浪費時間,然後一個技能就這樣改來改去
: 、改來改去,每改一次,玩家就幹一次,..
: 所以乾脆通通我來改。
更美好得事物上。
我想,一個破壞環境的東西,
如果讓他持續破壞,
那做再多美好事物有用嗎?
做出來只是被破壞的不是嗎?
最後,看完可以刪掉。維持版面清潔吧!
這種東西,慢慢推文實在太累了。
--
Norr@Sanc
風,吹散了一切煩惱,只留下平靜的思考。
雨,淋落了一切紛亂,只剩下無比的快樂。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.87.178.99
※ 編輯: hlead 來自: 219.87.178.99 (05/14 23:17)
推
05/15 00:38, , 1F
05/15 00:38, 1F
→
05/15 00:39, , 2F
05/15 00:39, 2F
推
05/15 00:41, , 3F
05/15 00:41, 3F
→
05/15 00:42, , 4F
05/15 00:42, 4F
→
05/15 00:42, , 5F
05/15 00:42, 5F
→
05/15 00:44, , 6F
05/15 00:44, 6F
→
05/15 00:45, , 7F
05/15 00:45, 7F
→
05/15 00:45, , 8F
05/15 00:45, 8F
→
05/15 00:47, , 9F
05/15 00:47, 9F
推
05/15 00:50, , 10F
05/15 00:50, 10F
→
05/15 00:52, , 11F
05/15 00:52, 11F
→
05/15 00:52, , 12F
05/15 00:52, 12F
推
05/15 00:55, , 13F
05/15 00:55, 13F
→
05/15 00:56, , 14F
05/15 00:56, 14F
→
05/15 00:57, , 15F
05/15 00:57, 15F
→
05/15 00:58, , 16F
05/15 00:58, 16F
推
05/15 01:05, , 17F
05/15 01:05, 17F
→
05/15 02:44, , 18F
05/15 02:44, 18F
推
05/15 02:49, , 19F
05/15 02:49, 19F
討論串 (同標題文章)