看板 [ movie ]
討論串[討論雷] DC寵物軍團翻譯超越媽的多重宇宙
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓20(23推 3噓 38→)留言64則,0人參與, 1年前最新作者arsl400 (dark hatter)時間1年前 (2022/08/11 12:16), 1年前編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
這部很好看. 但是要抱怨翻譯真的爛炸. 媽的宇宙至少是根據原本意思去惡搞. 這部直接拿掉原本意思. 很多搞笑的點都消失了. 以下雷. 最不能忍受的是蝙蝠俠初登場那句"超能力過譽了". 居然翻譯成"石頭太小了". 翻譯是腦袋裝石頭嗎?. 還有把聯邦快遞變成前任男女友聯邦也沒翻譯出來. 惡搞洛基的訓練蒙
(還有229個字)

推噓2(2推 0噓 8→)留言10則,0人參與, 1年前最新作者ckshchen (尖酸苛博文)時間1年前 (2022/08/11 17:57), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
無關劇情的小雷,防雷. 我平反一下啦. 媽的多重宇宙翻譯是自以為是,畫蛇添足. 這部的翻譯是真的沒辦法翻. 例如說聯邦快遞. Fedex和 Feed Ex. 這要怎麼翻雙關. 蒙太奇訓練是小豬名字雙關. 而且蒙太奇大概很多人聽過,也不知道在幹嘛. 尤其這是卡通片,小孩看得懂最重要. 雖然少了些梗.
(還有2個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁