Re: [普雷] 灌籃高手電影也是四神帶一坑
同意原Po的想法
好的作品不需要再靠「悲情」來增加深度
想想當初目暮當初一個三分球回憶一集相比
宮城家的情事完全讓人莫名其妙
目暮那球充滿了「我拼命了三年就是為了這一刻」那種強烈的共鳴和感動
每個人都有自己的故事,但大家都有共同的目標(稱霸全國的夢想),為了相同目標營造的回憶才會讓人有共鳴,一些常常出現的meme都是(永不放棄的男人、我喜歡打籃球)
我只能說宮城的家庭故事讓人很出戲
另外就是節奏
這真的是很想罵的地方
好幾次比賽氣氛炒到很熱血、感動的時候,忽然跑去回憶,套句女友的話:每次快要高潮前就冷掉,幾次下來都沒性致了
回憶亂插根本是打亂原本氛圍的醞釀
我原本打算要哭著離開電影院
但看完只是欲求不滿的情緒
只能說單純圓了兒時夢想
就沒其他了
最美好的回憶還是留在漫畫就好
※ 引述《werttrew (我只是你的愛人 不是敵人)》之銘言:
: 以下可能有雷
: 和批判較多
: 不喜歡請直接略過
: ========================
: 先講好的部分
: 這次的山王戰比賽部分是神
: 音樂也是神
: 沒有舊的主題曲
: 我毫不在意
: 因為新的配樂真的很燃!
: 被人拿出來討論的那寂靜時間
: 我覺得這種表現也非常棒
: 總之再強調一次
: 山王賽的表現和配樂
: 真的過癮!
: 如果用這種水準發揮
: 呈現出原作細節
: 這部絕對是完全的神作!
: 以下開始批判
: 不喜歡請左轉
: 球場上
: 宮城是個坑
: 而灌高電影版
: 宮城的戲份也是個大洞!
: 在精彩絕倫的山王賽下
: 那個八點檔親情戲
: 真的又臭又長
: 要描繪宮城
: 我絕對舉雙手贊成
: 為了講述宮城對於籃球的心情
: 花了那麼多篇幅
: 結果不如櫻木一句
: :我只有現在
: 這句話一出
: 我真的當場想掉淚
: 流川楓連續自幹被封殺
: 到開始傳球
: 三井竭盡體力眼裡只有籃框
: 櫻木賭上未來拼搏當下
: 赤木得到真的能信賴的隊友
: 我們不禁問
: 山王戰為什麼這麼神?
: 就因為在這一場球賽裡面
: 讓讀者看到角色們的蛻變
: 一切的感動
: 就在這場球賽
: 一分一秒地展現出來
: 這就是神級作品
: 就是為什麼灌籃高手
: 會是灌籃高手
: 反觀 THE FIRST SLAM DUNK
: 用了甚麼手法來營造宮城?
: 一堆無聊狗血的悲情回憶
: 插入在比賽中?
: 這層次和山王賽
: 根本一個天一個地
: 一個神作
: 一個爛大街B級片
: (我不是說電影版整個爛
: 是指宮城的親情戲份)
: 我不討厭宮城
: 電影中有兩幕我很愛
: 宮城強行突破+震撼心跳的配樂
: 還有宮城招手把隊友找過來
: 圍一圈穩定軍心
: 這兩幕真的超級棒
: 就是本來山王賽神作的表現水平
: 多加些這種東西
: 才是加深宮城刻劃的方式
: 而不是爛透的狗血八點檔
: 八點檔,當然有人愛
: 但和山王戰就完全不是同一個表現層次
: (超級格格不入)
: THE FIRST SLAM DUNK
: 會賣座
: 因為他是灌籃高手
: 因為他是山王戰
: 而絕對不是那親情爛戲
: 題外話
: 矮個子
: 親情缺憾
: 在學校邊緣孤僻
: 強調運球
: 井上這次宮城傳部分
: 那個調性
: 直接讓我聯想到REAL的宮野朋美
: 連父親缺席,母愛缺憾
: 這部分都相似
: 甚至兩人也都有失意時去飆機車解悶
: 結果出車禍
: 比起山王戰
: 我覺得井上想出的
: 其實是REAL電影版朋美傳吧
: 描繪朋美的故事
: 到應徵職籃挑戰安西義輝這一段
: 這個用宮城傳的調性來搞
: 我覺得才是適合的
: -----
: Sent from JPTT on my OPPO CPH1919.
-----
Sent from JPTT on my iPhone
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.25.190.214 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1674933378.A.470.html
推
01/29 03:23,
1年前
, 1F
01/29 03:23, 1F
推
01/29 06:42,
1年前
, 2F
01/29 06:42, 2F
→
01/29 06:42,
1年前
, 3F
01/29 06:42, 3F
推
01/29 07:16,
1年前
, 4F
01/29 07:16, 4F
→
01/29 07:16,
1年前
, 5F
01/29 07:16, 5F
推
01/29 07:35,
1年前
, 6F
01/29 07:35, 6F
推
01/29 08:38,
1年前
, 7F
01/29 08:38, 7F
推
01/29 09:33,
1年前
, 8F
01/29 09:33, 8F
推
01/29 10:38,
1年前
, 9F
01/29 10:38, 9F
→
01/29 10:38,
1年前
, 10F
01/29 10:38, 10F
推
01/29 10:46,
1年前
, 11F
01/29 10:46, 11F
推
01/29 10:50,
1年前
, 12F
01/29 10:50, 12F
→
01/29 10:59,
1年前
, 13F
01/29 10:59, 13F
推
01/29 11:12,
1年前
, 14F
01/29 11:12, 14F
→
01/29 11:12,
1年前
, 15F
01/29 11:12, 15F
→
01/29 11:12,
1年前
, 16F
01/29 11:12, 16F
推
01/29 11:19,
1年前
, 17F
01/29 11:19, 17F
推
01/29 11:41,
1年前
, 18F
01/29 11:41, 18F
→
01/29 11:41,
1年前
, 19F
01/29 11:41, 19F
→
01/29 11:41,
1年前
, 20F
01/29 11:41, 20F
→
01/29 11:42,
1年前
, 21F
01/29 11:42, 21F
→
01/29 11:42,
1年前
, 22F
01/29 11:42, 22F
推
01/29 11:42,
1年前
, 23F
01/29 11:42, 23F
→
01/29 11:43,
1年前
, 24F
01/29 11:43, 24F
→
01/29 11:43,
1年前
, 25F
01/29 11:43, 25F
→
01/29 11:44,
1年前
, 26F
01/29 11:44, 26F
→
01/29 11:45,
1年前
, 27F
01/29 11:45, 27F
推
01/29 12:28,
1年前
, 28F
01/29 12:28, 28F
推
01/29 12:35,
1年前
, 29F
01/29 12:35, 29F
推
01/29 12:44,
1年前
, 30F
01/29 12:44, 30F
→
01/29 13:11,
1年前
, 31F
01/29 13:11, 31F
→
01/29 13:13,
1年前
, 32F
01/29 13:13, 32F
→
01/29 13:13,
1年前
, 33F
01/29 13:13, 33F
→
01/29 13:13,
1年前
, 34F
01/29 13:13, 34F
推
01/29 13:18,
1年前
, 35F
01/29 13:18, 35F
→
01/29 13:18,
1年前
, 36F
01/29 13:18, 36F
→
01/29 13:18,
1年前
, 37F
01/29 13:18, 37F
→
01/29 13:18,
1年前
, 38F
01/29 13:18, 38F
推
01/29 14:11,
1年前
, 39F
01/29 14:11, 39F
推
01/29 16:15,
1年前
, 40F
01/29 16:15, 40F
→
01/29 16:16,
1年前
, 41F
01/29 16:16, 41F
推
01/29 16:42,
1年前
, 42F
01/29 16:42, 42F
推
01/29 19:00,
1年前
, 43F
01/29 19:00, 43F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
普雷
85
205