先說 這次國語版配的很有水準 有感動到我
兒子只有小一 理所當然父子倆看了國語版
這部作品井上以真實的方式來詮釋
而國語版的配音 非常的恰如其分
從球員的 呼吸 幹話 呼喊
都像是台灣籃球場上會聽到的聲音
過往漫畫中櫻木在場上對隊友拜觀音
等誇張橋段 當然也會覺得現實中不可能
但電影的詮釋 讓你體會到 原來現實中的櫻木是這樣的人 他幹種事也只是剛好而已
尤其國語的配音 是用台灣人的口氣 更能讓你體會到 對呀他就是班上那個白目的傢伙呀!
而且國語版本在動畫版已經習慣 也不突兀
所以版上的 三井們 不如給國語版一個機會
票也比較好買
昨天 整場國語版 不超過10個人...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.9.34.49 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1674004136.A.B89.html
推
01/18 09:23,
1年前
, 1F
01/18 09:23, 1F
推
01/18 09:32,
1年前
, 2F
01/18 09:32, 2F
推
01/18 09:53,
1年前
, 3F
01/18 09:53, 3F
推
01/18 10:01,
1年前
, 4F
01/18 10:01, 4F
推
01/18 10:11,
1年前
, 5F
01/18 10:11, 5F
→
01/18 10:11,
1年前
, 6F
01/18 10:11, 6F
→
01/18 10:12,
1年前
, 7F
01/18 10:12, 7F
推
01/18 10:15,
1年前
, 8F
01/18 10:15, 8F
→
01/18 10:37,
1年前
, 9F
01/18 10:37, 9F
推
01/18 11:00,
1年前
, 10F
01/18 11:00, 10F
推
01/18 11:04,
1年前
, 11F
01/18 11:04, 11F
→
01/18 11:05,
1年前
, 12F
01/18 11:05, 12F
推
01/18 11:08,
1年前
, 13F
01/18 11:08, 13F
推
01/18 11:33,
1年前
, 14F
01/18 11:33, 14F
推
01/18 11:33,
1年前
, 15F
01/18 11:33, 15F
→
01/18 11:33,
1年前
, 16F
01/18 11:33, 16F
推
01/18 11:37,
1年前
, 17F
01/18 11:37, 17F
→
01/18 11:37,
1年前
, 18F
01/18 11:37, 18F
推
01/18 11:43,
1年前
, 19F
01/18 11:43, 19F
推
01/18 11:47,
1年前
, 20F
01/18 11:47, 20F
推
01/18 11:56,
1年前
, 21F
01/18 11:56, 21F
推
01/18 12:00,
1年前
, 22F
01/18 12:00, 22F
推
01/18 12:01,
1年前
, 23F
01/18 12:01, 23F
→
01/18 12:01,
1年前
, 24F
01/18 12:01, 24F
推
01/18 12:12,
1年前
, 25F
01/18 12:12, 25F
推
01/18 12:31,
1年前
, 26F
01/18 12:31, 26F
推
01/18 12:43,
1年前
, 27F
01/18 12:43, 27F
→
01/18 12:43,
1年前
, 28F
01/18 12:43, 28F
→
01/18 12:43,
1年前
, 29F
01/18 12:43, 29F
推
01/18 12:45,
1年前
, 30F
01/18 12:45, 30F
推
01/18 12:47,
1年前
, 31F
01/18 12:47, 31F
→
01/18 12:47,
1年前
, 32F
01/18 12:47, 32F
推
01/18 14:09,
1年前
, 33F
01/18 14:09, 33F
→
01/18 14:10,
1年前
, 34F
01/18 14:10, 34F
噓
01/18 14:29,
1年前
, 35F
01/18 14:29, 35F
推
01/18 14:40,
1年前
, 36F
01/18 14:40, 36F
→
01/18 14:41,
1年前
, 37F
01/18 14:41, 37F
推
01/18 15:37,
1年前
, 38F
01/18 15:37, 38F
→
01/18 15:37,
1年前
, 39F
01/18 15:37, 39F
→
01/18 15:37,
1年前
, 40F
01/18 15:37, 40F
推
01/18 15:41,
1年前
, 41F
01/18 15:41, 41F
推
01/18 15:43,
1年前
, 42F
01/18 15:43, 42F
推
01/18 15:45,
1年前
, 43F
01/18 15:45, 43F
→
01/18 15:46,
1年前
, 44F
01/18 15:46, 44F
→
01/18 15:46,
1年前
, 45F
01/18 15:46, 45F
→
01/18 15:46,
1年前
, 46F
01/18 15:46, 46F
推
01/18 15:57,
1年前
, 47F
01/18 15:57, 47F
→
01/18 15:57,
1年前
, 48F
01/18 15:57, 48F
→
01/18 16:33,
1年前
, 49F
01/18 16:33, 49F
推
01/18 16:42,
1年前
, 50F
01/18 16:42, 50F
推
01/18 17:18,
1年前
, 51F
01/18 17:18, 51F
推
01/18 17:21,
1年前
, 52F
01/18 17:21, 52F
推
01/18 18:11,
1年前
, 53F
01/18 18:11, 53F
推
01/18 18:33,
1年前
, 54F
01/18 18:33, 54F
推
01/18 19:52,
1年前
, 55F
01/18 19:52, 55F
→
01/18 19:52,
1年前
, 56F
01/18 19:52, 56F
推
01/18 20:02,
1年前
, 57F
01/18 20:02, 57F
推
01/18 20:19,
1年前
, 58F
01/18 20:19, 58F
推
01/18 20:34,
1年前
, 59F
01/18 20:34, 59F
推
01/18 21:19,
1年前
, 60F
01/18 21:19, 60F
推
01/18 21:39,
1年前
, 61F
01/18 21:39, 61F
推
01/18 21:50,
1年前
, 62F
01/18 21:50, 62F
推
01/18 21:53,
1年前
, 63F
01/18 21:53, 63F
推
01/18 23:57,
1年前
, 64F
01/18 23:57, 64F
推
01/19 02:25,
1年前
, 65F
01/19 02:25, 65F
推
01/19 07:34,
1年前
, 66F
01/19 07:34, 66F
→
01/19 08:55,
1年前
, 67F
01/19 08:55, 67F
推
01/19 11:31,
1年前
, 68F
01/19 11:31, 68F
推
01/19 12:26,
1年前
, 69F
01/19 12:26, 69F
推
01/20 23:07,
1年前
, 70F
01/20 23:07, 70F