Re: [負雷]與神同行2
翻譯可能有些問題,
有一些台詞和角色情感的轉折兜不起來,也影響了故事的連續性。
我覺得比較突兀的是「侏羅紀世界」的那一段,
有看過2015年電影「侏羅紀世界」的觀眾,
很容易發現,「與神同行2」有一整段都在惡搞這部電影。
又來仔細想想,應該是:
江林 和 金秀鴻 所行經的那片沙漠,會反映人的恐懼,
笑點應該是:
金秀鴻本來說自己沒有害怕的什麼妖怪,
聊著聊著,突然說到,自己應該會怕恐龍,
然後,恐龍的大逃殺畫面就出現了。
像是這樣的段落,
翻譯就沒有比較好地幫助觀眾進入電影情節。
-----------------------------
總體說起來,雖然沒有第1集精彩,
但也不是不值得花錢進電影院看的電影。
倒是,馬東石的上一部電影「冠軍大叔」,
才是很不需要花錢看的電影。
※ 引述《laughtingsad (鉛刀)》之銘言:
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.35.162.120
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1533958349.A.2D9.html
推
08/11 12:23,
5年前
, 1F
08/11 12:23, 1F
→
08/11 12:35,
5年前
, 2F
08/11 12:35, 2F
→
08/11 12:35,
5年前
, 3F
08/11 12:35, 3F
→
08/11 13:33,
5年前
, 4F
08/11 13:33, 4F
推
08/11 14:17,
5年前
, 5F
08/11 14:17, 5F
推
08/11 14:43,
5年前
, 6F
08/11 14:43, 6F
推
08/11 15:07,
5年前
, 7F
08/11 15:07, 7F
推
08/11 15:17,
5年前
, 8F
08/11 15:17, 8F
討論串 (同標題文章)