[討論] 紅雀的仿俄語腔英語

看板movie作者 (出租--近東吳城中西門町)時間6年前 (2018/03/17 22:24), 6年前編輯推噓45(48328)
留言79則, 50人參與, 5年前最新討論串1/1
小說改編是很常見 為了市場票房 俄國角色不使用全俄語設定也沒關係 但為何要仿俄語腔英語????? 這種語言設定下去 之後真人花木蘭 劉亦菲不就要京片子英語到底?!?! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.82.191.9 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1521296652.A.279.html ※ 編輯: Answerme (111.82.191.9), 03/17/2018 22:25:25

03/17 22:26, 6年前 , 1F
減少突兀感阿 不然?
03/17 22:26, 1F
這種不是才更突兀??? 那不就日本角色就要日本腔 非洲角色非洲腔 XD

03/17 22:27, 6年前 , 2F
看看科洛佛悖論 章子怡才會尷尬癌
03/17 22:27, 2F

03/17 22:28, 6年前 , 3F
蠻標準的俄式英文 下很大功夫
03/17 22:28, 3F

03/17 22:30, 6年前 , 4F
取代講俄文啊
03/17 22:30, 4F

03/17 22:37, 6年前 , 5F
你會想看俄語片嗎
03/17 22:37, 5F

03/17 22:45, 6年前 , 6F
你是不是沒看過"大敵當前"
03/17 22:45, 6F

03/17 22:51, 6年前 , 7F
很常見的設定啊
03/17 22:51, 7F
※ 編輯: Answerme (111.82.191.9), 03/17/2018 22:54:52

03/17 22:53, 6年前 , 8F
俄語很多經典片啊 怎麼了
03/17 22:53, 8F
真的 紅雀如果高層都用俄語應該比俄國腔更殺 ※ 編輯: Answerme (111.82.191.9), 03/17/2018 22:57:52

03/17 23:00, 6年前 , 9F
如果不是真實故事改編,不用真的講俄文
03/17 23:00, 9F
是很常不用講 但強調俄語腔是什麼樣的市場想像? ※ 編輯: Answerme (111.82.191.9), 03/17/2018 23:06:23

03/17 23:10, 6年前 , 10F
俄文腔當然是做給美國觀眾看啊 這是美國片阿
03/17 23:10, 10F

03/17 23:11, 6年前 , 11F
如果真的認真講俄文 美國觀眾不會想看吧
03/17 23:11, 11F

03/17 23:17, 6年前 , 12F
惡棍特工,德、法、英都有,那才叫用心
03/17 23:17, 12F

03/17 23:20, 6年前 , 13F
簡單來說這是演員的自我要求與證明,人家就是想下功
03/17 23:20, 13F

03/17 23:21, 6年前 , 14F
說服觀眾她是在演一位會講英文的俄國人.
03/17 23:21, 14F

03/17 23:22, 6年前 , 15F
專業的演員都會想這樣做.
03/17 23:22, 15F

03/17 23:24, 6年前 , 16F
俄語腔真的很莫名奇妙,黑豹也是故意一個腔
03/17 23:24, 16F

03/17 23:25, 6年前 , 17F
腔調本來就是演技的一部分 西方很重視反而東方隨便
03/17 23:25, 17F

03/17 23:25, 6年前 , 18F
真正的演出應該根據劇本腳色背景設定才對
03/17 23:25, 18F

03/17 23:28, 6年前 , 19F
俄國人之間用英語對話真的很怪
03/17 23:28, 19F
有幾度我都無法分辨場景在捷克還是俄羅斯 因為俄國角色之間都是英語對話

03/17 23:28, 6年前 , 20F
看看最常被吐的六弄咖啡館 就知道口音絕對是很重要
03/17 23:28, 20F

03/17 23:43, 6年前 , 21F
不然觀眾會分不出來角色是哪國人啊!!!美國人打
03/17 23:43, 21F

03/17 23:44, 6年前 , 22F
美國人膩
03/17 23:44, 22F

03/17 23:44, 6年前 , 23F
花木蘭全都是中國人 不需要用腔調作區別啦
03/17 23:44, 23F

03/18 00:09, 6年前 , 24F
這就美國電影呀 不然花木蘭早就全部講中文
03/18 00:09, 24F

03/18 00:09, 6年前 , 25F
講英文就算了還俄語腔英文更不倫不類 就像拍台灣
03/18 00:09, 25F

03/18 00:09, 6年前 , 26F
片但裡面人講英文 為了像台灣 還用台灣腔英文呢~
03/18 00:09, 26F

03/18 00:12, 6年前 , 27F
史前一萬年都能講英語了
03/18 00:12, 27F

03/18 00:27, 6年前 , 28F
MCU裡面阿斯嘉外星人 異次元生物多瑪暮不也都講英文
03/18 00:27, 28F

03/18 00:31, 6年前 , 29F
大概外國人比較不看字幕吧
03/18 00:31, 29F

03/18 00:36, 6年前 , 30F
動畫裡面的外國人也都講日語啊哈哈哈
03/18 00:36, 30F
※ 編輯: Answerme (111.82.191.9), 03/18/2018 01:05:21

03/18 01:06, 6年前 , 31F
史前一萬年xddd
03/18 01:06, 31F

03/18 01:07, 6年前 , 32F
俄國人之間用英語對話 馬上想到好幾部
03/18 01:07, 32F

03/18 01:15, 6年前 , 33F
非洲角色非洲腔沒錯啊,沒看過黑豹?
03/18 01:15, 33F

03/18 01:35, 6年前 , 34F
黑豹整場非洲腔啊XDDD
03/18 01:35, 34F

03/18 01:36, 6年前 , 35F
這已經是取代講俄文最好的方案了
03/18 01:36, 35F

03/18 01:39, 6年前 , 36F
美國人又不像台灣人一樣比較能接受聽外語看字幕
03/18 01:39, 36F

03/18 02:07, 6年前 , 37F
真的滿奇怪的,尤其是那些愛祖國的校長、高層。
03/18 02:07, 37F
政府高層 軍事 諜報片感覺直接用俄語比較有張力 統一都英語次之 故意仿俄腔英語有減懸疑緊張感 ※ 編輯: Answerme (111.82.191.9), 03/18/2018 02:35:32

03/18 02:34, 6年前 , 38F
照這樣講羅馬浴場不是更ㄎㄧㄤ哈哈
03/18 02:34, 38F

03/18 03:52, 6年前 , 39F
因為偉大美國只能接受英文 免得電影沒人看QQ
03/18 03:52, 39F

03/18 04:00, 6年前 , 40F
講俄文時就當作他們在講"俄文"就好了,畢竟是美國人
03/18 04:00, 40F

03/18 04:01, 6年前 , 41F
拍的片,不要求演員都要會俄文吧!至於花木蘭,一定
03/18 04:01, 41F

03/18 04:01, 6年前 , 42F
也講英文阿,只是演員本身就是中國人,本身就是"中
03/18 04:01, 42F

03/18 04:02, 6年前 , 43F
國腔英文"了,不需要特別學阿
03/18 04:02, 43F

03/18 04:09, 6年前 , 44F
因為紅雀要讓你覺得 設定是 俄國人(只是在講英文),
03/18 04:09, 44F

03/18 04:35, 6年前 , 45F
此片場景沒有捷克,只有匈牙利
03/18 04:35, 45F
真的 我醜一 沒記好

03/18 05:59, 6年前 , 46F
既然都要取代英文,就像大敵當前那樣就好,特地用
03/18 05:59, 46F

03/18 06:00, 6年前 , 47F
"俄國腔"英文像是捨本逐末
03/18 06:00, 47F

03/18 08:11, 6年前 , 48F
不然就跟梁朝偉一樣演啞巴
03/18 08:11, 48F

03/18 08:29, 6年前 , 49F
好萊塢這種製作習慣一直都很詭異阿。都講英文也就算
03/18 08:29, 49F

03/18 08:30, 6年前 , 50F
了。還要特別加當地腔調..
03/18 08:30, 50F

03/18 09:10, 6年前 , 51F
在語言這點上真的很欣賞惡棍特工
03/18 09:10, 51F

03/18 09:15, 6年前 , 52F
像昆汀那樣用外語+字幕在好萊塢真的不多 德國日本法
03/18 09:15, 52F

03/18 09:16, 6年前 , 53F
國廣東話通通都有,要是演員講不標準,還會設定一個背
03/18 09:16, 53F

03/18 09:17, 6年前 , 54F
景(她是中日混血美軍基地長大)
03/18 09:17, 54F

03/18 09:19, 6年前 , 55F
真的要推20樓,突破盲點
03/18 09:19, 55F

03/18 09:19, 6年前 , 56F
像水底情深這點也不錯,裡面老俄私下見面就是用俄
03/18 09:19, 56F

03/18 09:19, 6年前 , 57F
文對話
03/18 09:19, 57F

03/18 09:24, 6年前 , 58F
而且美國觀眾好像會覺得外國角色有腔英文比外國角色
03/18 09:24, 58F

03/18 09:25, 6年前 , 59F
沒有腔來的認真,例如美版龍紋身就聽過有人批評克雷
03/18 09:25, 59F

03/18 09:26, 6年前 , 60F
格沒有去學北歐腔調不是很好
03/18 09:26, 60F

03/18 09:40, 6年前 , 61F
如果都講俄文 字幕會看到很不耐煩
03/18 09:40, 61F

03/18 09:40, 6年前 , 62F
兩津勘吉幹嘛中配 日本人講中文不是也很怪
03/18 09:40, 62F

03/18 10:42, 6年前 , 63F
我也覺得訪腔調很怪,英文有所謂的neutral English,
03/18 10:42, 63F

03/18 10:44, 6年前 , 64F
意思是不帶腔調,觀眾聽耳朵不會覺得吃力又假
03/18 10:44, 64F
※ 編輯: Answerme (111.82.191.9), 03/18/2018 12:04:38

03/18 15:23, 6年前 , 65F
科洛佛悖論真的hen尷尬
03/18 15:23, 65F

03/18 17:48, 6年前 , 66F
這是好萊塢的習慣,覺得外國人就是要有外國腔,美國
03/18 17:48, 66F

03/18 17:49, 6年前 , 67F
拍的電影不可能整片都不說英文,國外電影也沒字幕
03/18 17:49, 67F

03/18 17:49, 6年前 , 68F
不會習慣講俄文然後一堆英文字幕的作法,所以演員都
03/18 17:49, 68F

03/18 17:50, 6年前 , 69F
得根據角色去學習特定強調,像有的ABC演員其實不會
03/18 17:50, 69F

03/18 17:51, 6年前 , 70F
講中文但演華人就得學亞洲人講英文的方式,也可以說
03/18 17:51, 70F

03/18 17:52, 6年前 , 71F
是好萊塢的偏見,外國人就不可以說一口流利的英文
03/18 17:52, 71F
真的 我直覺也是偏見 就像台灣原住民角色就得設定成族語腔國語 ※ 編輯: Answerme (122.116.201.180), 03/18/2018 19:14:49

03/21 12:41, 6年前 , 72F
因為英語系觀眾不愛看字幕
03/21 12:41, 72F

03/23 09:29, 6年前 , 73F
智障好萊塢 出戲到不行
03/23 09:29, 73F

03/29 18:26, 6年前 , 74F
兼顧市場和設定,一種折衷的做法
03/29 18:26, 74F

03/29 20:21, 6年前 , 75F
用俄語腔暗示角色現在講的是俄文 喬爾埃哲頓的口音
03/29 20:21, 75F

03/29 20:21, 6年前 , 76F
切換得就很明顯
03/29 20:21, 76F

05/11 19:41, 6年前 , 77F
推史前一萬年哈哈
05/11 19:41, 77F

05/27 02:51, 6年前 , 78F
我覺得很多人不懂原po的意思
05/27 02:51, 78F

07/08 16:31, 5年前 , 79F
一堆人都答非所問 沒有理解原po在問什麼
07/08 16:31, 79F
文章代碼(AID): #1QhIKC9v (movie)