[負雷] 動物方城市國語版--蔡依林毀了整部電影

看板movie作者 (お元気ですか?私元気です)時間6年前 (2018/01/21 14:33), 6年前編輯推噓129(14920121)
留言290則, 169人參與, 6年前最新討論串1/2 (看更多)
(無雷所以不空一頁) 剛剛因為中午沒事, 所以邊吃飯邊看了東森的動物方城市, 看到我狂吐血。 本片最重要的兩個角色之一, 身為女主角的哈茱蒂警員, 被蔡天后的門外漢似的配音給毀壞得體無完膚。 好好一個故事看得我出戲連連。 而且她似乎連很基本的聲音的情緒轉折都表達不出來, 遑論原音那些更深刻更細微的情緒演繹。 更糟糕的是蔡依林口調也有夠糟糕, (國語小常識: 一般人愛用的"口條"其實是錯誤的喔, 正確的用法是"口調",指表演時發音的高低起伏以及口音腔調 "口條"的真正意義,其實指的是拿來做成肉乾的豬舌或牛舌 記得別用錯了喔!! ) 大多數都像是在默念劇本在棒讀(而且比日本聲優那種常被人評為棒讀的更差百倍), 情緒根本沒到位,咬字也二二六六, 讓我覺得這根本不是在請蔡依林來配哈茱蒂, 而是讓哈茱蒂直接被蔡依林上身。 最最最糟糕的是,連一些明顯應該要有情緒轉折的戲, 這個哈茱蒂也完全無法駕馭, 例如MVR的戲,後段的哭戲,根本沒有任何fu。 這個角色還是本片最重要的女主角, 結果旁邊幾乎所有角色的配音都很到位, 戲分第二重要的狐狸尼克,配音優秀程度大概又比她好上千倍, 兩者相比之下,不對,應該說蔡依林跟其他所有角色的配音相比之下, 顯得只有更爛,沒有最爛。 這部電影其實是一部好電影, 但是國語版完全就毀在蔡依林手上。 我懂電影商為了要在local市場賣電影, 往往有其商業考量, 寧可放一個巨星進來衝聽不懂英語看不懂字幕的小孩票房爽爽賺一家子的錢, 也不願意讓專業的來,好好配出不失禮人的國語版。 但是我還是相當希望, 將來能夠交給專業的國語聲優來配音, 而不是交給徒有知名度與人氣,卻沒有專業可言的門外漢來毀滅整個故事, 拜託。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.184.217.37 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1516516394.A.013.html

01/21 14:36, 6年前 , 1F
Jolin除了只會____跟____ 剩下都是____
01/21 14:36, 1F

01/21 14:36, 6年前 , 2F
賭爛 賭爛 賭爛
01/21 14:36, 2F

01/21 14:39, 6年前 , 3F
不如找北七公主來配
01/21 14:39, 3F

01/21 14:40, 6年前 , 4F
Jolin還會兩種東西!?
01/21 14:40, 4F

01/21 14:41, 6年前 , 5F
粉絲:Jolin 很認真捏 怎麼可以這樣說她
01/21 14:41, 5F

01/21 14:52, 6年前 , 6F
記得這種在美國也是找明星錄..只是蔡有點太糟,起碼
01/21 14:52, 6F

01/21 14:52, 6年前 , 7F
找個演員嘛
01/21 14:52, 7F

01/21 14:54, 6年前 , 8F
找歌手配音根本莫名其妙 而且蔡依林有名的口條差耶
01/21 14:54, 8F

01/21 14:56, 6年前 , 9F
原配太神了 尤其是狐狸
01/21 14:56, 9F

01/21 15:00, 6年前 , 10F
日本也很常叫俳優來配 也是棒讀 ex:整天喊退休的
01/21 15:00, 10F

01/21 15:03, 6年前 , 11F
真的,我第一次看中文,第二次再去看英文,真的差很多
01/21 15:03, 11F

01/21 15:09, 6年前 , 12F
還好我第一次就看英文配音 也沒有小孩在吵
01/21 15:09, 12F

01/21 15:11, 6年前 , 13F
她很認真好嗎
01/21 15:11, 13F

01/21 15:14, 6年前 , 14F
樓上高義反串
01/21 15:14, 14F

01/21 15:15, 6年前 , 15F
Kobe也很認真阿,但還是只有打鐵王自幹王的名聲超越
01/21 15:15, 15F

01/21 15:15, 6年前 , 16F
不了MJ;蔡依林講難聽點就是沒甚麼本事所以只能拿努
01/21 15:15, 16F

01/21 15:16, 6年前 , 17F
力來說嘴,努力也不過是敬業的基本態度罷了
01/21 15:16, 17F

01/21 15:23, 6年前 , 18F
蔡真的很努力,但很不給力
01/21 15:23, 18F

01/21 15:24, 6年前 , 19F
我覺得還好
01/21 15:24, 19F

01/21 15:31, 6年前 , 20F
推,電影還是聽原配,中文配音藝人好像完全沒有訓練
01/21 15:31, 20F

01/21 15:33, 6年前 , 21F
就就事論事吧,配音找歌手而不是專業配音來說的確是
01/21 15:33, 21F

01/21 15:36, 6年前 , 22F
明顯是噱頭重過於品質的打造,這方面大家可以多提出
01/21 15:36, 22F

01/21 15:37, 6年前 , 23F
看法反應給電影公司之類的,但是看推文把蔡依林講得
01/21 15:37, 23F

01/21 15:37, 6年前 , 24F
一無是處覺得也很瞎,蔡依林雖然唱功方面不強、但他
01/21 15:37, 24F

01/21 15:38, 6年前 , 25F
的舞蹈表現就是她的強項且十分出色,她的努力也是展
01/21 15:38, 25F

01/21 15:39, 6年前 , 26F
現在這個層面上最能突顯出來,而且要是真的像推文說
01/21 15:39, 26F

01/21 15:39, 6年前 , 27F
國外找明星配 也是找"演戲"的明星配 不是找歌星
01/21 15:39, 27F

01/21 15:40, 6年前 , 28F
得這麼糟,那她的歌也絕不可能有那麼多人喜歡聽
01/21 15:40, 28F

01/21 15:41, 6年前 , 29F
單以蔡依林受喜愛的程度來說,不難理解為什麼會被找
01/21 15:41, 29F

01/21 15:41, 6年前 , 30F
五樓超中肯。 粉絲只會鬼打牆說很認真
01/21 15:41, 30F

01/21 15:42, 6年前 , 31F
來配音,以吸引中文市場一般觀眾的考量她的確是屬一
01/21 15:42, 31F

01/21 15:44, 6年前 , 32F
屬二的選項,她的口條要說爛也不至於爛到一般觀眾都
01/21 15:44, 32F

01/21 15:44, 6年前 , 33F
認真後出來這成果只會讓人覺得很可笑 嘻嘻
01/21 15:44, 33F

01/21 15:45, 6年前 , 34F
接受不了,尤其是面向動畫市場的主族群小朋友
01/21 15:45, 34F

01/21 15:46, 6年前 , 35F
我自己平常是沒有在追蔡依林的消息,但就我所知蔡似
01/21 15:46, 35F

01/21 15:47, 6年前 , 36F
乎也沒什麼負面事件吧(?)怎麼好像板上會看到上面這
01/21 15:47, 36F

01/21 15:47, 6年前 , 37F
樣一直在酸她努力(?)的推文?
01/21 15:47, 37F

01/21 15:54, 6年前 , 38F
像我會注意到這篇也是因為突然看到怎麼動物隔了這麼
01/21 15:54, 38F

01/21 15:56, 6年前 , 39F
久之後突然跑出一篇負雷在談配音的事,如果沒記錯的
01/21 15:56, 39F
還有 211 則推文
還有 4 段內文
01/22 01:05, 6年前 , 251F
王偉忠配過史瑞可跟毛怪 蔡代表應該就是衣夫人
01/22 01:05, 251F

01/22 01:52, 6年前 , 252F
蔡依林配得很沒感情
01/22 01:52, 252F

01/22 02:00, 6年前 , 253F
推 看完電影第一次對Jolin產生殺意
01/22 02:00, 253F

01/22 02:00, 6年前 , 254F
中文配音最好就是木須龍了
01/22 02:00, 254F

01/22 02:04, 6年前 , 255F
或許她像Shakira一樣幫戲中羚羊配音+唱歌會蠻適合注
01/22 02:04, 255F

01/22 02:43, 6年前 , 256F
人家10很努力好嗎 人家歌唱跳舞第一名內
01/22 02:43, 256F

01/22 03:37, 6年前 , 257F
沒有增加折手鏡頭太可惜
01/22 03:37, 257F

01/22 04:47, 6年前 , 258F
中配超爛
01/22 04:47, 258F

01/22 08:33, 6年前 , 259F
這種動畫片我從來都不看中配的
01/22 08:33, 259F

01/22 09:28, 6年前 , 260F
台灣老愛請明星配音,當作噱頭(雖然在配音陣容看到
01/22 09:28, 260F

01/22 09:29, 6年前 , 261F
蔡對我來說會有吸引力啦ㄎㄎ)的心態很可笑也不尊重
01/22 09:29, 261F

01/22 09:29, 6年前 , 262F
專業
01/22 09:29, 262F

01/22 10:48, 6年前 , 263F
真的 因為她 我整部片狂出戲 都沒辦法好好看了
01/22 10:48, 263F

01/22 12:55, 6年前 , 264F
菜的聲音很甜美 但就是沒有感情 我看電影時很出戲
01/22 12:55, 264F

01/22 13:01, 6年前 , 265F
其實需要看中文版的人根本不在乎蔡依林是誰吧XD
01/22 13:01, 265F

01/22 14:34, 6年前 , 266F
中肯
01/22 14:34, 266F

01/22 16:04, 6年前 , 267F
J粉不要再出來丟臉了
01/22 16:04, 267F

01/22 16:09, 6年前 , 268F
這種東西就騙小孩跟家長錢啊
01/22 16:09, 268F

01/22 16:13, 6年前 , 269F
配音找不到專業的聲優,至少要找演員而不是歌手。
01/22 16:13, 269F

01/22 20:43, 6年前 , 270F
真的聽得要吐血
01/22 20:43, 270F

01/23 00:40, 6年前 , 271F
01/23 00:40, 271F

01/23 03:31, 6年前 , 272F
純噓口條 語言文字慣用就會變成共識
01/23 03:31, 272F

01/23 09:41, 6年前 , 273F
反J粉從中央情報局BBS時代就存在了,越反人家越紅
01/23 09:41, 273F

01/23 15:46, 6年前 , 274F
完全同意 我跟我太太也都覺得 果然不是配音員XD
01/23 15:46, 274F

01/25 02:57, 6年前 , 275F
剛點連結第一次聽到中文版,驚人的可怕
01/25 02:57, 275F

01/25 11:16, 6年前 , 276F
一堆J粉腦羞護航 配得爛還不給人罵
01/25 11:16, 276F

01/28 21:11, 6年前 , 277F
跟尼克一比真的慘不忍“聽”
01/28 21:11, 277F

02/07 22:20, 6年前 , 278F
不管是護航還是批評都應該合理立論,而不是用人身攻
02/07 22:20, 278F

02/07 22:20, 6年前 , 279F
擊的方式
02/07 22:20, 279F

02/07 22:24, 6年前 , 280F
覺得配音配得不好也應該是就針對配音提出看法,而不
02/07 22:24, 280F

02/07 22:24, 6年前 , 281F
是借題發揮隨意攻擊
02/07 22:24, 281F

02/07 22:26, 6年前 , 282F
以這篇來說,幫忙"護航"的反而不是粉絲,而是路見不
02/07 22:26, 282F

02/07 22:26, 6年前 , 283F
02/07 22:26, 283F

02/07 22:31, 6年前 , 284F
老實說我自己看電影動畫一直也都是會挑英文版看,因
02/07 22:31, 284F

02/07 22:31, 6年前 , 285F
為台灣的配音員、配音專業本來就不像日本那樣重視,
02/07 22:31, 285F

02/07 22:32, 6年前 , 286F
平常聽到親友會注意到中文配音的往往都是因為知名人
02/07 22:32, 286F

02/07 22:32, 6年前 , 287F
物配音的關係,比對片商會如此合作考量應該也都是有
02/07 22:32, 287F

02/07 22:32, 6年前 , 288F
做過市場反應研究的結果
02/07 22:32, 288F

02/11 15:00, 6年前 , 289F
幫推
02/11 15:00, 289F

03/10 09:33, 6年前 , 290F
真的慘
03/10 09:33, 290F
文章代碼(AID): #1QP3Gg0J (movie)
文章代碼(AID): #1QP3Gg0J (movie)