[討論] 納粹電影是否應該配德語?

看板movie作者 (奇樂)時間7年前 (2016/12/27 12:21), 7年前編輯推噓20(21117)
留言39則, 28人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
昨天在與一個去德國交換一年的朋友聊天,談到納粹相關的電影。他說有些背景設在二戰 的德國,但好萊塢演員說的卻是英語,讓他覺得非常違和。之前在看這些電影的時候並沒 有特別注意到這件事,不過這似乎是值得思考的一個重點? 六弄請來中國香港的演員,口音問題就已經引起不少批評;即使是英國演員來詮釋美國的 超人,都努力讓自己沒有口音;那為什麼詮釋德軍的美國人,不需要去練習對方的語言 ? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.8.45.47 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1482812503.A.E4E.html ※ 編輯: kiradu (39.8.45.47), 12/27/2016 12:22:08

12/27 12:22, , 1F
惡棍特工?
12/27 12:22, 1F

12/27 12:25, , 2F
別太在意,看市場。德國自己也拍很多二戰背景的英語
12/27 12:25, 2F

12/27 12:25, , 3F
電影呀,譬如偷書賊、馮崔普之家音樂人生
12/27 12:25, 3F

12/27 12:26, , 4F
很多是片頭一開始用德語,後來自然轉為英語
12/27 12:26, 4F

12/27 12:33, , 5F
經費跟演員徵選問題吧
12/27 12:33, 5F

12/27 12:52, , 6F
口音跟語言不一樣吧?
12/27 12:52, 6F
我的意思是連口音都應該要求,語言更不該馬虎 ※ 編輯: kiradu (39.8.45.47), 12/27/2016 13:06:57

12/27 13:13, , 7F
Das geht dich nichts an.
12/27 13:13, 7F

12/27 13:14, , 8F
大敵當前只有德俄沒有英美,結果所有人都很自然的講英文
12/27 13:14, 8F

12/27 13:15, , 9F
光明正大到一副"我就是講英文,怎樣"讓人都不好意思說話
12/27 13:15, 9F

12/27 13:19, , 10F
有時我反而覺得要講英語就講英語、硬加德語口音反而
12/27 13:19, 10F

12/27 13:19, , 11F
很做作。
12/27 13:19, 11F

12/27 13:34, , 12F
同意樓上
12/27 13:34, 12F

12/27 13:36, , 13F
有時候還會看到一些想要用語言多元性來幫電影加分但
12/27 13:36, 13F

12/27 13:36, , 14F
因為處理不當反而露出馬腳像扣分的例子...
12/27 13:36, 14F

12/27 13:36, , 15F
(不是每一部電影都能玩得像惡棍特工那麼漂亮啊
12/27 13:36, 15F

12/27 13:48, , 16F
反正外星人都講英文 中土精靈矮人也講英文 沒差啦
12/27 13:48, 16F
但是納粹德國是真實存在的,我認為不可以這樣類比。

12/27 13:51, , 17F
你沒看那精美的藝妓回藝錄,中國人說美語演日本的故事.....
12/27 13:51, 17F

12/27 14:00, , 18F
劇情需不需要被理解的問題吧
12/27 14:00, 18F
像我如果不懂德語似乎影響不大,但有德語背景的朋友就覺得很不對勁。

12/27 14:03, , 19F
惡棍特工就真的很讚
12/27 14:03, 19F
※ 編輯: kiradu (39.8.45.47), 12/27/2016 14:27:44

12/27 14:44, , 20F
這是可以做 做了也會加分 但沒做也不是甚麼錯誤的動作
12/27 14:44, 20F

12/27 14:57, , 21F
神鬼戰士也沒講拉丁語阿 花木蘭也沒講中文
12/27 14:57, 21F

12/27 14:58, , 22F
連埃及法老跟摩西都可以找白人演了 要吐槽吐不完
12/27 14:58, 22F

12/27 15:06, , 23F
那拍古代片怎麼辦,一堆古語都跟現代有落差
12/27 15:06, 23F

12/27 15:08, , 24F
諾曼第大空降(B.O.B.)的德軍都配德語,不愧是經典
12/27 15:08, 24F

12/27 15:09, , 25F
這種東西我覺得不用苛求 一堆電影都會被另外配當地語言..
12/27 15:09, 25F

12/27 15:34, , 26F
花木蘭是我唯一可接受的中配外國片
12/27 15:34, 26F

12/27 16:28, , 27F
講英文但加德語口音超怪……
12/27 16:28, 27F

12/27 17:08, , 28F
挺在意的也,可以看的出劇組講不講究
12/27 17:08, 28F

12/27 18:00, , 29F
印象中不少片 法國人也配講英文
12/27 18:00, 29F

12/27 21:08, , 30F
魔戒直接有說中土語和英文差不多
12/27 21:08, 30F

12/27 21:56, , 31F
行動代號 華爾奇麗雅
12/27 21:56, 31F

12/27 22:51, , 32F
所有中國古裝片都講京片子才讓我出戲咧!
12/27 22:51, 32F

12/28 00:02, , 33F
中國古裝+1,要是從古至今都是講京片子,就不會有那麼
12/28 00:02, 33F

12/28 00:02, , 34F
多被聲韻學摧殘的中文系學生了
12/28 00:02, 34F

12/28 00:51, , 35F
而且還很多人把古裝=京片子....無語
12/28 00:51, 35F

12/28 09:49, , 36F
很多電影都是這樣 是還滿違和的
12/28 09:49, 36F

12/28 17:49, , 37F
為愛朗讀,偷書賊都講英文...
12/28 17:49, 37F

12/29 00:17, , 38F
你知道德語爆幹難嗎...
12/29 00:17, 38F

01/10 12:36, , 39F
末代皇帝幾乎都英文貫穿了
01/10 12:36, 39F
文章代碼(AID): #1OOUnNvE (movie)
文章代碼(AID): #1OOUnNvE (movie)