[負雷]真‧哥吉拉
前言:
看到板上一片好雷、爆好雷,只有感到一頭霧水。
避免一般人誤觸地雷降低此片評價,來發負面評價降溫。
【防戰】
鄙人看過EVA,知道庵野秀明是誰也看過他的作品(彼氏彼女、甜心等),
看過昭和哥吉拉(就是那個在海邊只會噴霧那隻),
相當喜歡平成哥吉拉,
(說是這樣說,不過哥吉拉系列完全是說教跟娛樂並重的典範,說教部分常讓人翻白眼)
酷斯拉是相當有娛樂性的垃圾,
喜歡哥吉拉2014(至少哥老很有魄力,拍攝手法也蠻有意思),
知道石原里美是誰。
常看好萊塢片洗眼睛,不過日本片(包括文藝、科幻、動畫、3D動畫)也都有在看。
正文:
1.這部真‧哥吉拉,娛樂性跟第一型態一樣只能在地上吃土。
2.完全展現日本影業在動畫上的劣勢,製作方也完全沒有打算加以掩飾的意思,
赤裸裸到讓觀影者(就是鄙人)感到害羞的程度。
看那精美(有些人口中的"有史以來最寫實")的第三型態哥老,在大樓間跳空中滑步,
上半身連動都不會動,對外界所有事物都毫不關心,比第一型態的死魚眼還要死魚,
真的會嚴重讓人懷疑日本在漸漸拋棄道具服之後的這麼多年到底在幹嘛?
如果我要看一座雕像(最後也真的變成雕像),那我會去買模型看到爽,
就算我買了模型,我也會把它擺成最帥的姿勢,而不是惡意賣萌的縮著小手滑滑前進。
3.這部戲最大的缺點是主角(哥吉拉)完全不帥,而且可以說是到醜惡、噁心的地步。
以前看哥吉拉,就算你知道這是玩偶裝,就算你看到牠肚子上的三層肉在奇怪的抖動,
至少裡面那個快熱昏的人會給你一些像生物的反應,而且不完全是為了劇情需要而已,
這次的哥吉拉根本就是投幣玩具,平常超省電,讓人看穿製作方只有在為了讓劇情走下
去的時候才會想要投幣,這樣你可以說牠比人類進化的多?有說服力?
最重要的是!噴熱線時下額會張開就是不行!尾巴跟背會噴射線也不行!
更何況射線品質之低劣根本就是放一堆螢光棒吧!?又不是開演唱會!?
這根本不是哥老!不是!不是!不是!是同人作品吧!?
上面是醜惡的部分,噁心的部分就是第一型態死魚眼、亂噴汁太噁了就這樣。
4.故事劇情的部份我倒是很喜歡,笑得很開心。
這應該就是這部戲大家評價高的原因對吧?畢竟要顯示自己看得懂背後意涵很棒棒、
很厲害嘛。啊不就是官僚跟國際政治角力,雖然很有趣但也顯示日本這個國家極度
自卑(人家說什麼就什麼)跟自傲(覺得自己好棒棒可以用更反戰的方式解決問題)
的雙重矛盾。好啦大家都好棒棒。
不過也不能忽略石原里美這角色畫風之違和,一堆配角登場只為了塞硬資訊給觀眾,
還有高高在上的說教模式,雖然日本電影已經進步到用劇情來說教很厲害,
不過觀影者(鄙人)白眼還是照翻啊,因為說教就是說教啊。
反諷意味很濃很有趣,不過看完走出影廳發現真實社會還是沒什麼進步,只是讓想看
哥老的人覺得心好累,發個影評還要擔心人家笑你看不懂。真覺得這樣沒什麼意思。
5.人物演技部分,美國來的那位真的是定位有問題,完全就是在演"日本人眼中的歸國
子女",石原里美也完全把這個當作日劇在演(根本跟和尚愛上我是同一個人),不過
她身材很好所以加十分,總得分10/100。
其他人就在演日本人,就這樣。
這部片"不是"因為看得人習慣了好萊屋的大製作才會有負雷,而是本來製作的就有問題,
對!日本電影公司是窮!是沒錢!是技術差!
那拜託就用窮沒錢技術差的方式做好嗎,就讓大家繼續看玩偶裝嘛,至少牠會動啊!
不然動不動就讓哥吉拉逃回海裡嘛,潛進森林裡找不到也行啊,至少不是立正站好讓人吐
嘲吧?我是來看電影不是來吐嘲的啊,我也不會因為你是庵野神而不吐嘲啊。
還有為什麼哥吉拉要烙欸還啊?這有什麼典故嗎?
醜到一個翻掉,本來哥老噴射的感動都沒了。
然後整個城市都燒掉了,劇中人還說"只是毀了東京都第三區逮就補",
一點震驚或是悲憤痛苦的情緒都沒有。
對!這部戲裡只有一個場景、一個演員有比較激烈的情緒!
其他演員整場電影散發出來的情緒就跟觀影者的一樣,茫然,然後沒了。
上面這些只是個人意見。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.103.243
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1471158198.A.0CE.html
→
08/14 15:07, , 1F
08/14 15:07, 1F
→
08/14 15:09, , 2F
08/14 15:09, 2F
→
08/14 15:10, , 3F
08/14 15:10, 3F
推
08/14 15:10, , 4F
08/14 15:10, 4F
→
08/14 15:10, , 5F
08/14 15:10, 5F
→
08/14 15:10, , 6F
08/14 15:10, 6F
→
08/14 15:10, , 7F
08/14 15:10, 7F
→
08/14 15:11, , 8F
08/14 15:11, 8F
→
08/14 15:12, , 9F
08/14 15:12, 9F
-----
說真的要用學究的方式解釋辯論,我也是可以打一大堆。
不過我現在想表示的就是,這部片不好雷、更不特好雷,
另外,看個電影還要跟人家爭設定,這件事本身就已經代表電影失敗了。
你設定的好,自然看的人就會接受,而不是被說服。
→
08/14 15:21, , 10F
08/14 15:21, 10F
→
08/14 15:22, , 11F
08/14 15:22, 11F
→
08/14 15:23, , 12F
08/14 15:23, 12F
推
08/14 15:23, , 13F
08/14 15:23, 13F
→
08/14 15:24, , 14F
08/14 15:24, 14F
→
08/14 15:28, , 15F
08/14 15:28, 15F
→
08/14 15:28, , 16F
08/14 15:28, 16F
→
08/14 15:30, , 17F
08/14 15:30, 17F
→
08/14 15:30, , 18F
08/14 15:30, 18F
推
08/14 15:31, , 19F
08/14 15:31, 19F
→
08/14 15:31, , 20F
08/14 15:31, 20F
→
08/14 15:31, , 21F
08/14 15:31, 21F
→
08/14 15:32, , 22F
08/14 15:32, 22F
→
08/14 15:32, , 23F
08/14 15:32, 23F
推
08/14 15:33, , 24F
08/14 15:33, 24F
→
08/14 15:37, , 25F
08/14 15:37, 25F
→
08/14 15:38, , 26F
08/14 15:38, 26F
→
08/14 15:39, , 27F
08/14 15:39, 27F
→
08/14 15:39, , 28F
08/14 15:39, 28F
→
08/14 15:39, , 29F
08/14 15:39, 29F
→
08/14 15:40, , 30F
08/14 15:40, 30F
→
08/14 15:40, , 31F
08/14 15:40, 31F
→
08/14 15:40, , 32F
08/14 15:40, 32F
→
08/14 15:42, , 33F
08/14 15:42, 33F
→
08/14 15:42, , 34F
08/14 15:42, 34F
→
08/14 15:43, , 35F
08/14 15:43, 35F
→
08/14 15:43, , 36F
08/14 15:43, 36F
→
08/14 15:44, , 37F
08/14 15:44, 37F
→
08/14 15:44, , 38F
08/14 15:44, 38F
還有 121 則推文
還有 1 段內文
→
08/14 18:53, , 160F
08/14 18:53, 160F
推
08/14 18:56, , 161F
08/14 18:56, 161F
推
08/14 19:19, , 162F
08/14 19:19, 162F
推
08/14 19:23, , 163F
08/14 19:23, 163F
-----
"一堆吧" 有滿足期待了嗎?有嗎?有吧!
推
08/14 20:13, , 164F
08/14 20:13, 164F
噓
08/14 20:22, , 165F
08/14 20:22, 165F
噓
08/14 20:36, , 166F
08/14 20:36, 166F
推
08/14 20:37, , 167F
08/14 20:37, 167F
→
08/14 20:38, , 168F
08/14 20:38, 168F
噓
08/14 21:36, , 169F
08/14 21:36, 169F
→
08/14 21:37, , 170F
08/14 21:37, 170F
→
08/14 22:45, , 171F
08/14 22:45, 171F
噓
08/14 23:19, , 172F
08/14 23:19, 172F
推
08/15 00:24, , 173F
08/15 00:24, 173F
推
08/15 00:47, , 174F
08/15 00:47, 174F
推
08/15 01:00, , 175F
08/15 01:00, 175F
推
08/15 01:02, , 176F
08/15 01:02, 176F
噓
08/15 01:07, , 177F
08/15 01:07, 177F
噓
08/15 01:58, , 178F
08/15 01:58, 178F
推
08/15 02:32, , 179F
08/15 02:32, 179F
→
08/15 02:33, , 180F
08/15 02:33, 180F
推
08/15 03:18, , 181F
08/15 03:18, 181F
推
08/15 10:40, , 182F
08/15 10:40, 182F
推
08/15 10:42, , 183F
08/15 10:42, 183F
→
08/15 10:42, , 184F
08/15 10:42, 184F
→
08/15 10:43, , 185F
08/15 10:43, 185F
推
08/15 11:17, , 186F
08/15 11:17, 186F
推
08/15 13:58, , 187F
08/15 13:58, 187F
噓
08/16 02:06, , 188F
08/16 02:06, 188F
→
08/16 02:07, , 189F
08/16 02:07, 189F
推
08/16 09:07, , 190F
08/16 09:07, 190F
噓
08/16 12:10, , 191F
08/16 12:10, 191F
→
08/16 17:07, , 192F
08/16 17:07, 192F
推
08/19 13:58, , 193F
08/19 13:58, 193F
推
08/23 19:41, , 194F
08/23 19:41, 194F
推
08/25 13:33, , 195F
08/25 13:33, 195F
→
08/27 21:44, , 196F
08/27 21:44, 196F
→
08/27 21:45, , 197F
08/27 21:45, 197F
※ 編輯: Xbanma (36.225.220.141), 05/26/2019 22:33:50
討論串 (同標題文章)