Re: [請益] 請教一種電影剪接技巧的名稱

看板movie作者 (寶藏巖公社及資源應用上)時間8年前 (2016/02/23 16:32), 8年前編輯推噓5(506)
留言11則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《OrcaKW (Orca.小元)》之銘言: : 各位午安。 : 這幾天看了一部電影,對某個橋段的剪接手法非常好奇, : 爬過文也自己google過都無法找到解答,因此來向廣大的鄉民們求助。 : --以下正文-- : 蠻常見電影的某個橋段,會用某個人說話的內容、或是一首曲子, : 將同時但不同地發生兩件事做出連結。 : 請問這在電影/戲劇的拍攝上,是否有其專有名詞?如果有,請問是什麼? : 舉例來說,有可能A場景是一對母女、媽媽在唸故事, : 在B場景的其他人(或許與這對母女有關係、也可能沒有)卻同步呈現出故事的情節。 : 而通常AB兩個場景,會是一個以聲音為主(唸故事的聲音、鋼琴家的演奏等), : 一個以動作為主(在叢林中闖蕩、或是內心有些掙扎), : 然後用A的聲音去配B的畫面。 : 目前找到有兩個接近的名詞,看起來像是兩者的綜合, : 但不知道就我問的這個手法而言,有沒有它自己的專有名詞? 不是很確定你要問的是甚麼 但從你的敘述看來 似乎是屬於交叉蒙太奇(cross montage)的一種 在蓋瑞奇的電影裡經常出現 即A抓B,B撞C,而C又歪打正著A 然後導演先用A的觀點敘述 然後再由B重述,最後C也轉述一次 每個人都只看到一個片段 全部綜合起來才是一個完整的故事 : Cross-Cutting 交叉剪接 : 亦稱平行蒙太奇(Parallel Montage), : 從兩場戲中(通常是不同的地點)中選鏡頭剪接在一起,暗示他們是同時發生的。 這應該是二個不同的東西 平行蒙太奇是完全平行的二條線 就像聶隱娘裏的羊群和沙沙的風聲 是完全沒有聯繫關係的 導演只是覺得其具有的抽象的詩意而並置在一起 對於情節的推動沒有任何影響 但交叉蒙太奇就不一樣了 它們是有關係的二條線 雖然一開始的發展可能不一樣 但最終都會串到某個點上 對於情節的推動有決定性的關鍵 二者意思不太一樣 : →符合同時發生,但像旁白的部份不符 : Voice-Over Narration 旁白敘事 : 不在敘事畫面上的人物以聲音來描述或評斷事件。縮寫為V-O,解說性的對話聲軌(有 : 是內心的獨白);見Narration及Over。 : →符合旁白的部份,但不符合同時發生 : 有勞知道的板友解惑了,謝謝m(_ _)m -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.11.49.82 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1456216329.A.7E7.html ※ 編輯: treasurehill (101.11.49.82), 02/23/2016 16:33:18 ※ 編輯: treasurehill (101.11.49.82), 02/23/2016 17:06:55

02/23 17:07, , 1F
有點像奪命金
02/23 17:07, 1F

02/23 18:57, , 2F
那皮卡丘皺眉爬爬+discovery 風景算平行蒙太奇嗎?
02/23 18:57, 2F

02/23 21:02, , 3F
原PO問的應該是像黑暗騎士最結尾的時候,戈登局長在對
02/23 21:02, 3F

02/23 21:03, , 4F
他兒子講蝙蝠俠接下來要扛下的命運,但畫面是蝙蝠俠狼
02/23 21:03, 4F

02/23 21:05, , 5F
狽地逃走,被警察、被狗追的畫面...那樣的意境
02/23 21:05, 5F

02/23 22:19, , 6F
感謝您的回應,但跟我說的有點出入,特別是畫面不會跳得這
02/23 22:19, 6F

02/23 22:20, , 7F
麼頻繁,通常只有兩個主要的場景。
02/23 22:20, 7F

02/23 22:21, , 8F
windprism大,對,我說的就是像這樣的表現方式!
02/23 22:21, 8F

02/23 22:21, , 9F
02/23 22:21, 9F
看起來是中文譯名的錯誤 你說的應該是這個 平行剪接 parallel cutting(交叉剪接 cross cutting) http://www.sujinjie.com/2109825509303403426934899.html 基本上還是同一條線 只是把不同時間的畫面交叉剪接在一起 跟蒙太奇其實無關 ※ 編輯: treasurehill (1.171.7.148), 02/23/2016 23:26:41

02/24 00:03, , 10F
瞭解,看來的確是平行剪接,那個平行蒙太奇是錯誤的資料。
02/24 00:03, 10F

02/24 00:03, , 11F
感謝您:)
02/24 00:03, 11F
文章代碼(AID): #1Mp1a9Vd (movie)
文章代碼(AID): #1Mp1a9Vd (movie)