[片單] 那些年,我們一起剽竊的電影標題
不知道有沒有人發過這種文
但我真的很想知道
到底有多少中文流行歌喜歡剽竊熱門的電影標題啊
我真心沒辦法理解為什麼可以這麼做,又不是電影主題曲
咱們華語流行有貧瘠到需要剽竊從英文翻譯過來的中文電影譯名嗎?
這實在太令人難過了
2. 已知符合需求的電影或偏好的電影類型(為避免重複推文,請至少列舉一部)
TED x 熊麻吉 x 八三夭 阿璞
The Artist x 大藝術家 x 蔡依林
The Dark Knight x 黑暗騎士 x 五月天
Three Idiots x 三個傻瓜 x 五月天
The Motorcycle Diary x 摩托車日記 x 五月天
3. 不喜歡的電影類型 (不需要板友推薦的電影,可填刺陵)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 175.180.244.112
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1421151518.A.5F5.html
推
01/13 20:25, , 1F
01/13 20:25, 1F
→
01/13 20:25, , 2F
01/13 20:25, 2F
推
01/13 20:28, , 3F
01/13 20:28, 3F
推
01/13 20:29, , 4F
01/13 20:29, 4F
推
01/13 20:33, , 5F
01/13 20:33, 5F
推
01/13 20:49, , 6F
01/13 20:49, 6F
→
01/13 20:54, , 7F
01/13 20:54, 7F
推
01/13 21:56, , 8F
01/13 21:56, 8F
推
01/13 23:03, , 9F
01/13 23:03, 9F
→
01/13 23:05, , 10F
01/13 23:05, 10F
→
01/13 23:06, , 11F
01/13 23:06, 11F
噓
01/14 00:11, , 12F
01/14 00:11, 12F
推
01/14 00:12, , 13F
01/14 00:12, 13F
推
01/14 00:36, , 14F
01/14 00:36, 14F
→
01/14 01:28, , 15F
01/14 01:28, 15F
噓
01/14 02:51, , 16F
01/14 02:51, 16F
→
01/14 04:14, , 17F
01/14 04:14, 17F
→
01/14 04:17, , 18F
01/14 04:17, 18F
→
01/14 04:17, , 19F
01/14 04:17, 19F
噓
01/14 12:44, , 20F
01/14 12:44, 20F
噓
01/14 15:29, , 21F
01/14 15:29, 21F
噓
01/14 16:18, , 22F
01/14 16:18, 22F
噓
01/14 23:14, , 23F
01/14 23:14, 23F
→
01/15 10:08, , 24F
01/15 10:08, 24F
→
01/15 10:09, , 25F
01/15 10:09, 25F
※ 編輯: macaca8063 (175.180.209.204), 01/15/2015 10:11:21