[負雷] 哥吉拉2014 (現在想想1998年版真的有這麼爛?)
今天西門國賓一廳看完,首先有一個疑問,
這部片的影像是有特殊處理過嗎?膠卷感好重,畫面好糊
色調好扁平,不說還以為是1990年代的電影,有人也有注意到嗎?
不過比起畫面,整部片給我的問題根本是小巫見大巫
我不知道導演到底是想拍一部什麼片,是災難片?驚悚片?怪獸片?
還是軍事片?扣掉整部片唯一鋪陳完的兒子那段的親情(說實話,也沒人
是想看這種樣版到不行的家庭戲吧),其他部分根本就是一陀大雜匯。
如果要我說,這部電影應該叫做 戰地風雲:哥吉拉
以下有雷~
電影開場放出核爆影片,沒記錯的話1998年,某部叫酷斯拉的電影也是同樣的
開場。不過這一次來了點不一樣的,把美國以前的城堡計畫改成君主行動,類似
偽歷史的方式告訴大家哥吉拉已經存在很久了,說實話,這邊開始直接接上
環太平洋的劇情也一點都不奇怪XD
接著照到渡邊謙跑去考古(怪了,1998年版本也有差不多的劇情),不得不說
這段的感覺,很像侏羅紀公園1的氣氛。(直升機跟礦區的色調)
然後很快的,朱麗葉畢諾許就領便當了,戲份少到如果我是喜劇之王裡的吳孟達,
我也會認為她不值得領這個便當。接下來咻幾勒跳到15年後,主角跟他老爸為了
真相回到事故地點,接著就被守衛發現了。但守衛做的不是把他們碾出隔離區
而是載他們進入禁區,這哪招?主角他們是有黨證嗎?,
接著就進入怪獸的主題,這一次人類(美國人)更扯,直接孵育怪獸幼體,
劇中主角有說為什麼不在有機會時殺了它們,科學家的理由是怕輻射害死民眾
,可是電影後段軍隊又想拿核彈轟怪獸,這時就不怕輻射了嗎?這理由真的
很牽強。總而言之,怪獸破繭而出,本來還以為是哥吉拉,原來是隻MUTO。
此時主角老爸順便領便當,總覺得這條線也是草草收掉,老爸的功能只是把主角
帶到這個風暴中心裡而已。說起來電影中還蠻多不知所謂的角色,像機場捷運
碰到的那個小男孩,完全沒什麼意義啊,展現了主角會幫助人的特質罷了,但
真的很重要嗎?渡邊謙講老實話也很多餘,只是個能露臉的旁白而已。那個美軍
指揮官,更是不知道出場幹嘛的,連演個愛用核彈的刻板美軍都演得很失敗。
說到片名 戰地風雲:哥吉拉 是因為很多劇情著重在軍事行動上,但相較於
日版的,1998年版的,2014版本觀點更著重在軍隊上。像叢林裡尋找潛艇,內華達
核廢料設施那段,核彈列車那段,跳傘那段,MUTO卵巢那段。或許是因為主角的
軍人身份,所以自然觀點會偏重在軍事行動上。但因為如此,哥吉拉跟MUTO本來
反而像出來打醬油的,很矛盾啊,為什麼應該怪獸是最重要的主題,但弄到後來
反而是在搶著解除核彈,即便是劇情的考量,但總覺得很莫明其妙。
節奏上也不甚理想,叢林搜索潛艇那段,核彈列車那段,氣氛重複且沒什麼新意,
90年代風格至少還會塞一些雙關語冷笑話或幽默,可惜在現代喜好的嚴肅風格已
很難見到。說到那個核彈列車,真不知是哪個天才想出來的。把核彈放在列車上,
真是再安全不過的方法了。在怪獸巢穴拆彈時也是,這麼多人沒一個人有帶破壞
工具,主角還說什麼我的話60秒就能解除,變成根本嘴砲。主角跟MUTO大眼瞪小眼
的橋段也根本和1998年版本一模一樣,故事講到後來都變成主角是毀了巢穴的傢伙
,這種恩怨情仇實在了無新意。然後最大的疑問,那核彈到底是爆了沒?以之前
劇中美軍的說詞,那核彈的威力應該是非同小可(castle bravo的威力已經夠大了),
何況還有萬能的EMP,主角到底怎麼活下來的???
講到最後終於能講到哥吉拉了,說實話,沒有MUTO的出現,哥吉拉可能還在太平洋
海底睡搞搞,劇中對MUTO的描寫也比哥吉拉多太多,哥吉拉根本只是個配角而已啊。
出來打鬥感覺也是模幾下就打完,噴光線的確一圓哥迷宿願,但感覺只是為噴而噴。
在這部寫實風比重很高的電影中有點突兀。好歹也給個理由,做點介紹,老美看到
前面打半天,後來突然有超必殺技可以放,不知道有什麼感想。
從前有兩部電影,都是在講隕石撞地球的故事,一部叫彗星撞地球,一部叫
世界末日。在我看來,1998年版的就像世界末日(我是指電影名XD),2014年版
的就像彗星撞地球。如果不背上哥吉拉的包袱,單純就怪獸片來看,1998年的娛樂
性至少比較高,2014年就真的不知道在做什麼了。
不過如果要更貼切地形容2014年版本的話,我會說它根本跟普羅米修斯一樣。
這是一部關於一群傻逼在做一堆傻事的電影。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.169.113.34
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/movie/M.1400247051.A.0D6.html
推
05/16 21:32, , 1F
05/16 21:32, 1F
推
05/16 21:32, , 2F
05/16 21:32, 2F
推
05/16 21:35, , 3F
05/16 21:35, 3F
推
05/16 21:37, , 4F
05/16 21:37, 4F
推
05/16 21:38, , 5F
05/16 21:38, 5F
推
05/16 21:39, , 6F
05/16 21:39, 6F
推
05/16 21:40, , 7F
05/16 21:40, 7F
推
05/16 21:41, , 8F
05/16 21:41, 8F
推
05/16 21:42, , 9F
05/16 21:42, 9F
推
05/16 21:43, , 10F
05/16 21:43, 10F
推
05/16 21:44, , 11F
05/16 21:44, 11F
推
05/16 21:46, , 12F
05/16 21:46, 12F
推
05/16 21:49, , 13F
05/16 21:49, 13F
推
05/16 21:50, , 14F
05/16 21:50, 14F
→
05/16 21:50, , 15F
05/16 21:50, 15F
推
05/16 21:50, , 16F
05/16 21:50, 16F
→
05/16 21:51, , 17F
05/16 21:51, 17F
→
05/16 21:51, , 18F
05/16 21:51, 18F
推
05/16 21:52, , 19F
05/16 21:52, 19F
→
05/16 21:52, , 20F
05/16 21:52, 20F
噓
05/16 22:04, , 21F
05/16 22:04, 21F
推
05/16 22:07, , 22F
05/16 22:07, 22F
推
05/16 22:10, , 23F
05/16 22:10, 23F
推
05/16 22:15, , 24F
05/16 22:15, 24F
→
05/16 22:15, , 25F
05/16 22:15, 25F
→
05/16 22:16, , 26F
05/16 22:16, 26F
→
05/16 22:16, , 27F
05/16 22:16, 27F
推
05/16 22:18, , 28F
05/16 22:18, 28F
推
05/16 22:19, , 29F
05/16 22:19, 29F
推
05/16 22:19, , 30F
05/16 22:19, 30F
推
05/16 22:23, , 31F
05/16 22:23, 31F
→
05/16 22:24, , 32F
05/16 22:24, 32F
推
05/16 22:37, , 33F
05/16 22:37, 33F
推
05/16 22:52, , 34F
05/16 22:52, 34F
推
05/16 22:57, , 35F
05/16 22:57, 35F
推
05/16 23:00, , 36F
05/16 23:00, 36F
推
05/17 00:25, , 37F
05/17 00:25, 37F
推
05/17 01:32, , 38F
05/17 01:32, 38F
噓
05/17 01:39, , 39F
05/17 01:39, 39F
→
05/17 03:50, , 40F
05/17 03:50, 40F
推
05/17 04:17, , 41F
05/17 04:17, 41F
→
05/18 11:51, , 42F
05/18 11:51, 42F
推
05/25 10:47, , 43F
05/25 10:47, 43F