Re: [討論] KANO的日語發音、史實差距及國族認同?

看板movie作者 (...)時間10年前 (2014/03/06 16:12), 編輯推噓-32(185067)
留言135則, 70人參與, 最新討論串5/8 (看更多)
※ 引述《wagner (熊麻吉)》之銘言: : 其實KANO如果用中文配音會發生一件很詭異的事 這件事早在八卦板就有被我討論過 電影 K-19 故事是發生在蘇聯潛艦上 可是全程用英文發音 電影 大敵當前 故事是德國和蘇聯互幹 全程用英文發音 電影 末代皇帝 故事發生在中國 但主要還是用英文發音 電影 行動代號:華爾奇麗雅 故事描述德國軍官企圖暗殺希特勒 還是用英文發音 電影 蒼狼 故事主角是成吉思汗 全部用日文發音 電影 埃及豔后 故事主要發生在義大利和埃及 還不是用英文發音 更別提一堆描述希臘羅馬的歷史連續劇 或是有關耶穌的宗教片 還不是用英文發音 怎麼就沒聽你說 看完覺得很詭異 : 那就是1931年 安打全壘打 這些中文棒球用語 : 根本還沒被發明出來啊! : http://www.youtube.com/watch?v=yoonpYVd9Po
: 這麼明顯的考據錯誤 誰敢去踩啊 美國日本電影 就是敢踩 像台灣連續劇 神機妙算劉伯溫 明朝全部人都講台語??? 台灣布袋戲 中原大儒俠史艷文 中國人都說台語??? 有人看完會哭爸說不符合史實嗎?? 況且今天新聞也出來 KANO後代批不實 馬志翔:電影是改編史實 既然都能改編出不存在的第九局 為何不能學美國日本電影 把裡面的語言順便改一改呢? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.193.240.101

03/06 16:13, , 1F
你要被噓了 先幫你補
03/06 16:13, 1F

03/06 16:15, , 2F
藝妓回憶錄講英文超怪 看過德版華爾奇麗亞 美版也怪
03/06 16:15, 2F

03/06 16:16, , 3F
這根本不是問題 導演要選什麼語言是商業跟藝術間的衡量
03/06 16:16, 3F

03/06 16:17, , 4F
喔是喔 阿不就好棒棒?
03/06 16:17, 4F

03/06 16:17, , 5F
所以用什麼語言根本不是重點,那你幹嘛執著於要改語言
03/06 16:17, 5F
我沒有執著要改 只是某些人說是為了史實所以全程用日文 這個理由真的很好笑 商業電影哪裡在管什麼史實 說穿了就是用日文比較賣座比較潮 講實話就好了 還要裝模作樣說這樣比較符合史實 哈哈哈哈哈哈

03/06 16:18, , 6F
為什麼一定要改呢?XD
03/06 16:18, 6F

03/06 16:19, , 7F
ZZZ 我無法想像賽德克巴萊裡面都想中文的感覺
03/06 16:19, 7F

03/06 16:19, , 8F
為什麼可以一直糾結在語言..= =
03/06 16:19, 8F

03/06 16:19, , 9F
台灣的棒球電影就是台語日語較適合 比現在的國語有優勢啊
03/06 16:19, 9F

03/06 16:20, , 10F
法國把美國片都配音成法語 你應該也很不爽好萊屋電影
03/06 16:20, 10F

03/06 16:21, , 11F
稍微了解一下台灣棒球脈絡 現在的國語是最末的選擇
03/06 16:21, 11F

03/06 16:21, , 12F
多數沒有中文配音吧 華爾街之狼配中文都好 台人怎不敢
03/06 16:21, 12F

03/06 16:21, , 13F
人家堅持用那個時空語言啊 堅持要改成中文真的跳針
03/06 16:21, 13F

03/06 16:22, , 14F
改成英文不更好?直接打遍全世界市場
03/06 16:22, 14F

03/06 16:22, , 15F
改成賽德克語好了 比較沒有爭議
03/06 16:22, 15F

03/06 16:22, , 16F
我還覺得原住民語太少了..
03/06 16:22, 16F

03/06 16:24, , 17F
那賽德克巴萊用賽德克語就比較潮比較賣座嗎 -,-
03/06 16:24, 17F
對 就是這樣 為何要有不符合史實的橋段 講白了就是這種劇情會比較賣座

03/06 16:25, , 18F
說符合史實很合理阿 = =? 改英文不就更潮 奧斯卡最佳影片
03/06 16:25, 18F
那麼注重史實 那今天新聞中不存在的第九局 應該讓你很生氣吧 因為那不符合史實

03/06 16:26, , 19F
你舉好萊烏電影當例子很奇怪.美國片幾乎講英文除了美
03/06 16:26, 19F

03/06 16:27, , 20F
國人講英語外,英語還是國際語言,有利商業行銷世界.不
03/06 16:27, 20F

03/06 16:27, , 21F
對不起 看到ID就知道我認真了 = =
03/06 16:27, 21F

03/06 16:28, , 22F
我覺得你舉的例子沒有違和感是因為我們不是那些語系的人
03/06 16:28, 22F
那你看到台灣連續劇有沒有違合感 一堆連續劇歌仔戲都跟中國歷史有關 但全部都用台語發音 你看了有感覺非常痛苦嗎

03/06 16:28, , 23F
講英語忠於史實原汁原味的也有,如阿波卡獵逃,你怎不
03/06 16:28, 23F

03/06 16:29, , 24F
提這? KANO講日語才原汁原味符合時代背景啊,否則以你
03/06 16:29, 24F

03/06 16:30, , 25F
觀點應該要講英語以利行銷世界,法國片德//國片也是
03/06 16:30, 25F

03/06 16:30, , 26F
還好耶 當電影看看阿 有人這麼急著出來鞭語言不知道啥心態
03/06 16:30, 26F
我沒有鞭喔 我只是說 把配日語的真正原因說出來 不要扯一堆為了史實那些543

03/06 16:30, , 27F
然後最後一球球場主播乾脆用傅達仁方式:好高好遠…可惜
03/06 16:30, 27F
※ 編輯: jumpclock 來自: 123.193.240.101 (03/06 16:33)

03/06 16:31, , 28F
講一堆好萊塢自以為是的片子 想唬誰?
03/06 16:31, 28F

03/06 16:31, , 29F
幫噓
03/06 16:31, 29F

03/06 16:32, , 30F
笑死人,看片子就是要爽,配日文就是看起來爽度夠
03/06 16:32, 30F

03/06 16:33, , 31F
所以配日文和第九局都只是為了爽 不要扯什麼史實了
03/06 16:33, 31F

03/06 16:35, , 32F
第九局是戲劇效果設定,講講日語是史實,不能混為一談.
03/06 16:35, 32F

03/06 16:36, , 33F
講日語比較賣座 但也比較花錢啊
03/06 16:36, 33F
還有 62 則推文
03/06 20:30, , 96F
到底要還原史實還是要虛構劇情 要說都有就都有 用不著
03/06 20:30, 96F

03/06 20:30, , 97F
再跑去說別人批評全程說日文是錯的....XD
03/06 20:30, 97F

03/06 20:32, , 98F
大家別被釣到了....
03/06 20:32, 98F

03/06 20:43, , 99F
真的 噓文那麼多卻沒有人幫虛構的第九局解釋一下
03/06 20:43, 99F

03/06 21:36, , 100F
講日文票房會比較好?講台語、中文才能多撈一些錢好嗎
03/06 21:36, 100F

03/06 21:46, , 101F
"用日文比較賣座比較潮" 你聽誰講的還是你自己腦補
03/06 21:46, 101F

03/06 21:48, , 102F
不知所云
03/06 21:48, 102F

03/06 22:11, , 103F
我覺得這篇有他的道理 算還可以
03/06 22:11, 103F

03/06 22:16, , 104F
這篇很有道理呀,只是倒數三句討戰意味濃厚,但也OK
03/06 22:16, 104F

03/06 22:23, , 105F
算是有道理 只是我覺得日語、台語、原住民語甚至客語出現在
03/06 22:23, 105F

03/06 22:24, , 106F
同一部電影中 帶出的多族群的感覺更強烈 會比用單一語言
03/06 22:24, 106F

03/06 22:25, , 107F
來的更強...所以採用當時的時代背景 選擇主要以日語來做為
03/06 22:25, 107F

03/06 22:25, , 108F
大家共同溝通的主要語言 我覺得挺好的
03/06 22:25, 108F

03/06 22:57, , 109F
別人吃屎你也要吃屎喔,我看末代皇帝講英文就覺得怪的要命
03/06 22:57, 109F

03/06 23:07, , 110F
說全世界許許多多沒法看字幕只能退而求其次聽配音的觀
03/06 23:07, 110F

03/06 23:07, , 111F
眾為「別人吃屎」,不仁
03/06 23:07, 111F

03/06 23:53, , 112F
po在八卦還不是被噓 說過跟是不是有道理是兩回事
03/06 23:53, 112F

03/06 23:58, , 113F
推!
03/06 23:58, 113F

03/07 00:22, , 114F
......
03/07 00:22, 114F

03/07 00:44, , 115F
樓樓上亂推
03/07 00:44, 115F

03/07 01:53, , 116F
人家之那人 怎可說亂推 XDD
03/07 01:53, 116F

03/07 01:54, , 117F
幹 推到 等補噓
03/07 01:54, 117F

03/07 01:56, , 118F
補噓 689賣亂
03/07 01:56, 118F

03/07 02:14, , 119F
原po根本沒講政治 609賣亂
03/07 02:14, 119F

03/07 10:43, , 120F
哈個鬼,台灣人又不是美國人,叫藝妓講英語能看嗎
03/07 10:43, 120F

03/07 12:16, , 121F
喔。
03/07 12:16, 121F

03/07 12:31, , 122F
全程說日文:還原史實 虛構被三振:配合劇情 XDDDDDDDDDD
03/07 12:31, 122F

03/07 16:19, , 123F
.................
03/07 16:19, 123F

03/07 17:41, , 124F
全程說日文:還原史實 虛構被三振:配合劇情XD
03/07 17:41, 124F

03/07 19:25, , 125F
全程說日文:還原史實 虛構被三振:配合劇情 XDD
03/07 19:25, 125F

03/07 21:53, , 126F
發戰文就噓
03/07 21:53, 126F

03/07 22:40, , 127F
看到說日文就崩潰喔zzzzz
03/07 22:40, 127F

03/08 01:46, , 128F
市場考量… 史前一萬年哪來的英語啊,摩登原始人都比較好
03/08 01:46, 128F

03/08 12:49, , 129F
只要你出錢拍片~從頭到尾都亂講只上字幕.那也是你的自由
03/08 12:49, 129F

03/08 15:36, , 130F
只好給噓
03/08 15:36, 130F

03/08 17:42, , 131F
貼近史實也不行 你新警察喔
03/08 17:42, 131F

03/08 19:04, , 132F
奇怪 導演堅持用語言來貼近史實也不行?
03/08 19:04, 132F

03/08 19:06, , 133F
你是在亂什麼?
03/08 19:06, 133F

03/08 19:13, , 134F
你講的這些我還真覺得怪
03/08 19:13, 134F

03/08 22:53, , 135F
其他無感 但末代皇帝跟藝妓回憶錄我覺得超詭異
03/08 22:53, 135F
文章代碼(AID): #1J62u6tN (movie)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 5 之 8 篇):
文章代碼(AID): #1J62u6tN (movie)