Re: [分享] WWII場景『Let's drink Oslo beer?』
※ 引述《sPz101 (學好戰技殺共匪)》之銘言:
: ※ 引述《xmeva01 (xmeva01)》之銘言:
: : 而德軍在入侵挪威時曾把3台實驗型多砲塔戰車NBFZ投入作戰,挪威戰役結束後這幾台多
: : 砲塔戰車都面臨了報廢的命運,算是NBFZ唯一實際運用的戰場,所以利用此一題材製作了
: : 一個場景『Let's drink Oslo beer?』,來表現出戰場詼諧的一面。
: 嗯....大家平常都喜歡說什麼"軍模需要考據"、"不考據會被笑/罵",
: 為了讓這個既成印象保持下去....不對,
: 是為了給大家一個日後繼續製作類似題材時的參考,
: 所以我要來挑一下骨頭,拋磚引玉....
...................(恕刪) .............
: 還可能會有故事重心被別的東西帶走的危險。
: 幾點意見,謹供參考。
基本上我覺得, 要是這個情景是個作者用來怡情養性, 開創人生的
多樣性的消遣的話, 那是一個是好的發揮的話, 至少沒有爛尾, 至
少該有的都有, 甚至還有點趣味(當然是說那個歐拖賣兵啦 ~ ^^),
所以果真如此的話, 我會說: 做得好, 繼續加油, 多多益善~ ^^
不過要是真的當個軍武類模型來討論的話, 那裡面有許多的問題就
會像是夏亞可不可駕駛著鋼彈跟駕駛SAZABI的阿姆羅對幹是一樣的
明顯, 所以我覺得是個立場(不是力場喔 ~~ ^^)的問題, 當然要是
以一個軍武類的模型"情景"來討論的時候, 考量到作者還是軍武新手,
我覺得只要抓住兩個重點就好了: 第一個是主題的表現, 第二個則
是基本的合理性.
第一點主題的表現, 大家都說了很多了, 我就不說太多, 不過換個角
度想, 情景已經做成了這樣, 也許乾脆換個名字更快? 像是"在奧斯
陸的角落", "前面轉角的大叔看過來", 或是"我的X遺留在奧斯陸的角
落了, 喔也"(舉例嘛, 別太認真了 ~ ^^), 否則要是堅持這個啤酒的
故事, man, 故事的主題就該大大方方秀給大家看, 就好像溜鳥的目的
既然是溜鳥, 那不脫光對著大家怎麼還算是溜鳥? ^^, 畢竟這是個
"情景", 說故事是它的目的, 所以主題很重要.
關於第二點, 其實有很多地方不合理, 但是不可能人人第一次就上手,
所以只談一件事, 就是時空的問題, 整體上田宮這盒人型就是個1943
年以後的設定, 但是既然說了是1940年的4月到6月的事情, 那這個制
服就不可能出現, 連帶的甚麼MG42都不對勁, 還有, 這群人的打扮是夏
季的, 挪威的夏天要看起來這麼熱恐怕要7月以後了, 但是有趣的是,
同時又有人穿著秋/冬季常見的Parka, 還有人穿著大衣, 這個同時間的
天氣變化也未免太大了, 算上是個可以一目了然的不合理性, 以後作者
要是願意(我是希望你願意啦, 嗜好嘛 ~ ^^)再來個別的作品, 這兩點
可以當做最基本的出發點來設定你的情景 ~ ^^
當然, 回到原點, 要是作者閣下您只是消遣, 那大可不必在意這些, 能
夠做出來我覺得就很不錯了, 加油!! ^^
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.196.154
推
05/18 13:16, , 1F
05/18 13:16, 1F
推
05/18 15:35, , 2F
05/18 15:35, 2F
→
05/18 15:37, , 3F
05/18 15:37, 3F
→
05/18 15:38, , 4F
05/18 15:38, 4F
→
05/18 15:41, , 5F
05/18 15:41, 5F
→
05/18 15:42, , 6F
05/18 15:42, 6F
→
05/18 15:43, , 7F
05/18 15:43, 7F
→
05/18 15:46, , 8F
05/18 15:46, 8F
→
05/18 15:47, , 9F
05/18 15:47, 9F
→
05/18 15:51, , 10F
05/18 15:51, 10F
→
05/18 15:51, , 11F
05/18 15:51, 11F
推
05/18 16:35, , 12F
05/18 16:35, 12F
→
05/18 18:03, , 13F
05/18 18:03, 13F
推
05/18 18:28, , 14F
05/18 18:28, 14F
→
05/18 20:08, , 15F
05/18 20:08, 15F
→
05/18 20:09, , 16F
05/18 20:09, 16F
→
05/18 20:11, , 17F
05/18 20:11, 17F
→
05/18 20:12, , 18F
05/18 20:12, 18F
→
05/18 20:13, , 19F
05/18 20:13, 19F
→
05/18 20:14, , 20F
05/18 20:14, 20F
→
05/18 20:15, , 21F
05/18 20:15, 21F
→
05/18 20:16, , 22F
05/18 20:16, 22F
→
05/18 20:16, , 23F
05/18 20:16, 23F
→
05/18 20:17, , 24F
05/18 20:17, 24F
推
05/18 21:11, , 25F
05/18 21:11, 25F
推
05/19 18:41, , 26F
05/19 18:41, 26F
推
05/22 23:52, , 27F
05/22 23:52, 27F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):