Re: 大江健三郎與村上春樹

看板mknoheya作者 (《夢幻的一天》)時間14年前 (2009/11/25 03:35), 編輯推噓7(7085)
留言92則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
貼一下書摘 ======音樂與文學的對談──小澤征爾與大江健三郎 ==== p.43-.p45 =============== 大江 我想齋藤先生教了你們人類最根本的生活方式,與過去完全不同的生活方式。 小澤 沒有錯。 大江 我真的這麼認為。Auftakt的英語是Upbeat,法語是Leve,基本語義是從低處往 上提升。若以詩為例,則是最初從弱音起句,然後漸強的形態。       而看穿、預知、或期待若因起句後接的強音,則可以說是詩的方向。我想到有個 日語沒有的文學用語叫做「動機的形成」。為何寫這部小說?這部小說的遣詞用 字為何?這種讓讀者了解的手法稱為「動機的形成」。 小澤 原來如此。 大江 但是日本的小說家不大去思考「動機的形成」。因為有什麼樣的意圖,所以想如 何呈現出來,或是想要如何表現自己,或是想要傳達什麼所以要這樣想等等,日 本小說家並沒有清楚意識到這種最初的構架。他們大多沒有任何動機,很自然的 像寫俳句一般從容不迫地開始運筆,尤其私小說更是如此。小說家隨心所欲的書 寫,他人則會親切地閱讀。   我的小說與其他人不同之處,在於我會考慮「動機」、思考該如何呈現,亦即剛 才提到的「方向」。自己寫的東西該往哪個方向發展、往哪個目標投球的準確度 等等,這是我經常思考的事情。  小澤 嗯。 大江 我想,不喜歡這種做法的人,應該會討厭我的小說,但是我最初會先思考,現在 投出的球是從內在的何處投出來的。這顆球對我個人而言是非常重要的。它並不 是從他人那裡借來的。我要將這顆球投向何處,如何控球才能正確投出等。有時 也要思考如何準確地稍微偏離好球區。 小澤 原來是這樣啊。 大江 那就是我的小說。所以剛才你說到「方向」,我真的感同深受。    關於表現,我認為有兩方面。表現如同英語的Expression,就像擠檸檬一樣,用 力擠出自己內在的東西,也就是如何表現出內在。再來就是能夠投多遠的球來命 中目標、還有要往哪裡投?而且也必須釐清自己是以什麼樣的心情來投這顆球。 我想這兩方面應該都是表現。 ============================================================================= 推 esed:他的小說常以第一人稱為敘事人稱 很有私小說的氣味 但他本人 09/15 00:31 → esed:在接受訪問時完全不認為自己的小說屬於私小說 09/15 00:31 見對岸南方周末報的書面採訪 記者在第二個問題裡就問到村上私小說的問題 採訪時間是2006年秋天 很有趣 我剛剛才發現村上出席耶路撒冷文學獎頒獎典禮的講稿 竟然用了跟這個書面採訪一樣的梗 XD 記者:在中國,你被定位爲“小資情調”的暢銷作家,你自己希望如何被定位? 村上:我只是按自己喜歡的方式寫自己喜歡的故事罷了,并不是抱着什麽目的去寫的。 不過,基本上我非常重視和尊重個人的自由。就像是有一堵結實的高牆,如果有 撞上高牆而破碎的雞蛋,我往往是站在雞蛋一邊的。 全文在這 http://zal.book.topzj.com/thread-10473-1-1.html → esed:我最近看到大江健三郎說日本的小說家不大去思考動機的形成 09/15 00:33 推 esed:然後他提到私小說:「小說家隨心所欲地書寫,他人則會親切地 09/15 00:36 → esed:閱讀。」讓我感覺他好像在指涉村上……(當然他沒明講) 09/15 00:38 ^^^^ 所以是假設句 不是肯定句 感謝dolphincello kalamucho兩位的求證與指教 在長長的一年之後...... 推 esed:然後這位諾貝爾文學獎得主也不認為村上的小說屬於純文學…… 09/15 00:46 大江的確是對小澤表示 他認為村上的小說不屬於純文學 當然在那樣即興的對話裡沒有辦法很精準地判斷大江對純文學的定義是什麼 不過書上的確是這樣寫的 推 esed:哈 g大 我正要說他們兩個根本就是天平上兩種極端的小說家 09/15 00:51 天平上兩種極端的小說家 我指的是他們的寫作方式 也就是引文裡大江健三郎提到的小說寫作裡頭的「動機的形成」與「方向」的問題 對比大江像投手般的明確與清晰 村上說他寫《發條鳥年代記》的時候是: 「我對《發條鳥年代記》感覺到的是,什麼東西擁有什麼意義,連自己都完全不知道。」 (見《村上春樹去見河合隼雄》p.91) 亂槍打鳥 XD 咦好像常常都打中 XD 至於大江健三郎說小說家隨心所欲的書寫,他人則會親切地閱讀。 指誰呢? 我覺得這個問題好像已經沒有想像中那麼重要了 倒是大江對私小說的看法是什麼? 從對話裡頭我看不出來他對私小說帶有貶意 可以提一下河合對私小說的想法 也是摘自《村上春樹去見河合隼雄》: 在日本自我和他人的區別沒有西方那麼明確,當提到「私」──自己的時候甚至 可以說和「世界」是同一的。巧妙地運用這種曖昧的地方所創作的私小說,和歐 美人在說著「自己本身」的事情是完全不同的。成功的私小說是為了營造出身邊 的雜事等同於世界而書寫的。只是,這要擁有國際性卻極為困難。 夜深了... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.232.142.114

11/25 21:06, , 1F
雖作品屬性差異很大,其實兩人的"連結"其實很早就開始了
11/25 21:06, 1F

11/25 21:07, , 2F
-- 村上出道不久後就寫了"1973 年的彈珠玩具" -- 這書名
11/25 21:07, 2F

11/25 21:09, , 3F
明顯對應到大江最重要之一(自述)的成功轉型創作 (請不要
11/25 21:09, 3F

11/25 21:11, , 4F
說是我想太多,連日本資深讀賣文化部採訪者都指出過這點
11/25 21:11, 4F

11/25 21:11, , 5F
-- 不過大江的回答很幫村上說話就是了(還趁機再褒一句))
11/25 21:11, 5F

11/25 21:12, , 6F
--------
11/25 21:12, 6F

11/25 21:13, , 7F
又,其實(也是我喜歡的)他們兩人的書寫態度真的很類似--
11/25 21:13, 7F

11/25 21:15, , 8F
認真,非常認真地對待自己的作品,加上連續不斷地花大量
11/25 21:15, 8F

11/25 21:16, , 9F
時間在寫作和修改上,兩個都是標準的"馬拉松"型的作家。
11/25 21:16, 9F

11/25 21:16, , 10F
----------
11/25 21:16, 10F

11/25 21:17, , 11F
很可惜台灣幾乎找不到這種作家,更不用提暢銷作家竟都是
11/25 21:17, 11F

11/25 21:18, , 12F
像王文華痞子蔡或藤井樹那種,連一絲寫作誠意都感覺不到
11/25 21:18, 12F

11/25 21:19, , 13F
(甚至覺得他們把讀者當白癡),耍猴戲跳樑小丑型的"作家"
11/25 21:19, 13F

11/25 21:24, , 14F
嗨嗨
11/25 21:24, 14F

11/25 21:24, , 15F
題外話 我覺得大江伯伯笑起來好可愛喔 XD
11/25 21:24, 15F

11/25 21:27, , 16F
看他照顧他的兒子也很令人感動 不像村上根本就不願意生小孩
11/25 21:27, 16F

11/25 21:32, , 17F
台灣有王文興啊 他就是像你說的很認真把時間放在寫作和修改上
11/25 21:32, 17F

11/25 21:33, , 18F
:-) 可惜大江再寫也沒幾年了... 連村上展眼都六十歲了><
11/25 21:33, 18F

11/25 21:34, , 19F
可是他完全不被讀者買帳啊~ 那個是因那個是果我也搞不清
11/25 21:34, 19F

11/25 21:34, , 20F
剛剛找到一篇文 香港作家湯禎兆寫的 有提到你說的村上寫1973
11/25 21:34, 20F

11/25 21:35, , 21F
(我的偏見是)在台灣非常認真對待自己作品的作家幾乎沒有
11/25 21:35, 21F

11/25 21:35, , 22F
生存的空間... sigh...
11/25 21:35, 22F

11/25 21:35, , 23F
年的彈珠玩具以及純文學等與大江有關的文章
11/25 21:35, 23F

11/25 21:36, , 24F
是喔,多謝補充 !
11/25 21:36, 24F

11/25 21:36, , 25F
http://ppt.cc/Ieg8 《舞.舞.舞》的自我嘲諷/湯禎兆
11/25 21:36, 25F

11/25 21:37, , 26F
感謝~ Orz
11/25 21:37, 26F

11/25 21:37, , 27F
又,大江關於投球的比喻在"作家自語"中有更詳實的解說,
11/25 21:37, 27F

11/25 21:38, , 28F
他主要拿來對比的是三島... 他說三島投球的出發點和自己
11/25 21:38, 28F

11/25 21:38, , 29F
台灣作家的確是沒什麼生存空間 還好寫東西很自由 不像大陸
11/25 21:38, 29F

11/25 21:40, , 30F
是南轅北轍 -- 大意是三島即使偶爾出現"暴投"也不會認為
11/25 21:40, 30F

11/25 21:41, , 31F
的問題,那是讀者的問題,是讀者自己根本上 (其實這兩者
11/25 21:41, 31F

11/25 21:42, , 32F
的對比和村上春樹 vs. 村上龍的對談中幾乎又重現一次 --
11/25 21:42, 32F

11/25 21:43, , 33F
當然村上春樹的想法較貼近大江,而村上龍則偏"三島式")
11/25 21:43, 33F

11/25 21:44, , 34F
s/是讀者自己根本上/是讀者自己根不上/
11/25 21:44, 34F

11/25 21:44, , 35F
s/也不會認為/也不會認為是自己/
11/25 21:44, 35F

11/25 21:46, , 36F
哦哦 所以簡言之就是大江跟村上是比較體貼讀者型的作家嗎
11/25 21:46, 36F

11/25 21:46, , 37F
大江跟村上是好朋友嗎?
11/25 21:46, 37F

11/25 21:48, , 38F
不...根據 Jay Rubin 在"聽見 100% 的村上春樹"所提及,
11/25 21:48, 38F

11/25 21:49, , 39F
兩人在生活中幾無交集,除了讀賣文學獎由評審團主席大江
11/25 21:49, 39F

11/25 21:52, , 40F
頒給村上的晚宴上有過短暫(實體)交集...
11/25 21:52, 40F

11/25 21:53, , 41F
有趣的是,在該章的最後一段,J.Rubin 寫道:雖然大江和
11/25 21:53, 41F

11/25 21:54, , 42F
村上在...大相逕庭,兩人其實有極大的相似性...兩人都持
11/25 21:54, 42F

11/25 21:55, , 43F
續不斷地深入情感的黑暗叢林,探索他們個人,以及身為世
11/25 21:55, 43F

11/25 21:56, , 44F
界公民,身為日本人的真正身份...(Jay Rubin 是哈佛大學
11/25 21:56, 44F

11/25 21:56, , 45F
的日本文學教授,是行家(不過他本業是夏目漱石),故本書
11/25 21:56, 45F

11/25 21:58, , 46F
極有可看性(個人觀感),很多新穎或富洞察力的切入點...)
11/25 21:58, 46F

11/25 22:02, , 47F
他們兩個都是一月出生 大江1935.1.31 村上1949.1.12
11/25 22:02, 47F

11/25 22:03, , 48F
差14歲 真想看他們兩個站在一起互相對話 一定很有趣
11/25 22:03, 48F

11/25 22:04, , 49F
大江的笑是那種很開懷的笑 村上的笑就比較拘謹抿著嘴
11/25 22:04, 49F

11/25 22:07, , 50F
大江的笑容http://ppt.cc/4~xQ 村上的笑容http://ppt.cc/7lcE
11/25 22:07, 50F

11/25 22:12, , 51F
在讀賣文學獎會場上有談過話 --就 Jay Rubin 的訪談記錄
11/25 22:12, 51F

11/25 22:13, , 52F
下,村上那時比平常更拘謹了:"只能緊張地擠出微笑以對"
11/25 22:13, 52F

11/25 22:14, , 53F
"...不過當話題轉向兩人都熱愛的爵士樂後,拘謹氣氛才煙
11/25 22:14, 53F

11/25 22:16, , 54F
消雲散... 攝影者蜂擁上前補捉這個精彩鏡頭..." :-)
11/25 22:16, 54F

11/25 22:16, , 55F
----------
11/25 22:16, 55F

11/25 22:17, , 56F
其實兩人即使互相在本質上類似甚至互相推崇欣賞,以村上
11/25 22:17, 56F

11/25 22:17, , 57F
哇...真是歷史性的一刻
11/25 22:17, 57F

11/25 22:18, , 58F
現在的立場...不可能與大江主動接近(頒獎餐會上也是大江
11/25 22:18, 58F

11/25 22:18, , 59F
我在想村上對大江也許有H. Bloom提出的所謂影響的焦慮吧
11/25 22:18, 59F

11/25 22:19, , 60F
主動走向村上攀談) --因為村上本就很少文壇的朋友,現在
11/25 22:19, 60F

11/25 22:19, , 61F
村上說他十幾歲的時候 大江健三郎就已經是那時候的作家明星了
11/25 22:19, 61F

11/25 22:20, , 62F
所以他剛開始寫作的時候就會想要寫跟那不一樣的東西(指寫跟性
11/25 22:20, 62F

11/25 22:21, , 63F
死亡 暴力等跟大江所寫的不一樣的東西)
11/25 22:21, 63F

11/25 22:21, , 64F
又處於和諾貝爾獎最貼近的巔峰,如果主動交往,有得人會
11/25 22:21, 64F

11/25 22:22, , 65F
講一些很不堪的話... 所以有道很微妙的牆橫亙於兩者之間
11/25 22:22, 65F

11/25 22:23, , 66F
不堪的話?比如說怎樣不堪的話?為什麼要講不堪的話?
11/25 22:23, 66F

11/25 22:23, , 67F
對~這點 Jay Rubin 也提過,這也是村上在處女作聽風的歌
11/25 22:23, 67F

11/25 22:24, , 68F
(我突然有一種在msn對話的感覺...)
11/25 22:24, 68F

11/25 22:25, , 69F
中"半宣言"式地講自己創作將不談性愛;不談死/暴力的主因
11/25 22:25, 69F

11/25 22:25, , 70F
不過(也是據 Jay Rubin 所述),在"挪威的森林"後村上顯然
11/25 22:25, 70F

11/25 22:26, , 71F
結果村上自己也有自覺 說挪威的森林寫的幾乎都是性跟死 雖然
11/25 22:26, 71F

11/25 22:26, , 72F
掌握到屬於自己的,另種深入涉及性、死亡與暴力的技法。
11/25 22:26, 72F

11/25 22:27, , 73F
村上說他寫的性跟死 寫法跟大江寫的性跟死 寫法不一樣
11/25 22:27, 73F

11/25 22:28, , 74F
沒錯,可說以那本為界村上總算突破了年輕時的心結罷...
11/25 22:28, 74F

11/25 22:32, , 75F
(村上也提到"挪威的森林"出書後,很多老讀者認為他"退步
11/25 22:32, 75F

11/25 22:32, , 76F
了... 辜負了我先前所有作品的立論... 然而對我個人而言
11/25 22:32, 76F

11/25 22:33, , 77F
正好相反,它是一種冒險、一種挑戰...我想考驗自己...")
11/25 22:33, 77F

11/25 22:34, , 78F
----------
11/25 22:34, 78F

11/25 22:35, , 79F
推文太長了,對不起其他的網友,"msn" 就稍暫停一下罷~
11/25 22:35, 79F

11/25 22:35, , 80F
很高興聊了這麼多,感謝... ^^;
11/25 22:35, 80F

11/25 22:38, , 81F
)
11/25 22:38, 81F

11/25 22:59, , 82F
兩位的對話很棒啊..
11/25 22:59, 82F

11/26 02:05, , 83F
我也認為村上和大江有許多“本質”相近的地方
11/26 02:05, 83F

11/26 02:06, , 84F
至少在近代的日本作家裡 我再補充一個兩人近似的地方
11/26 02:06, 84F

11/26 02:06, , 85F
他們兩人都常強調自己 一直在進步
11/26 02:06, 85F

11/26 02:07, , 86F
跟出道就是“完全體” 像三島 有所區別
11/26 02:07, 86F

11/28 14:40, , 87F
----------
11/28 14:40, 87F

11/28 14:40, , 88F
謝謝 nono0520 大的補充...
11/28 14:40, 88F

11/28 14:41, , 89F
我也想補述一下,(至少就我個人而言)這邊提到三島或太宰
11/28 14:41, 89F

11/28 14:43, , 90F
主要功用是大江村上相似處的佐證(因為有很多一二手資料)
11/28 14:43, 90F

11/28 14:43, , 91F
並不代表否定三島的文學--其實大江對於三島的文學才華也
11/28 14:43, 91F

11/28 14:46, , 92F
是頗為肯定的... (但太宰則是被兩人共認"較不行"的範例)
11/28 14:46, 92F
文章代碼(AID): #1B33MBCQ (mknoheya)
文章代碼(AID): #1B33MBCQ (mknoheya)