[討論] 關於訪問者說話時的字幕
今天在吃飯的時候看到中天新聞
發現一個有趣的現象
報導到"中國南方航空"被劫機的事件時
即使畫面大大的"中國南方航空"六字
標題的字幕卻還是打出"大陸南方航空"
記者的旁白也是說"大陸南方航空"
而反觀民視
只要有中國大陸的新聞時
字幕一律打出"中國"
即使被訪問者說了"大陸"或是"中共"
字幕和旁白也一樣改說成中國
想討論一下
這種字幕和被訪問者的口白不一致的情形
是否有強迫視聽人接受電視台立場的問題?
這樣算不算是一種媒亂?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.118.5.127
推
03/09 20:23, , 1F
03/09 20:23, 1F
推
03/09 21:43, , 2F
03/09 21:43, 2F
推
03/10 02:27, , 3F
03/10 02:27, 3F
→
03/10 02:28, , 4F
03/10 02:28, 4F
→
03/10 02:29, , 5F
03/10 02:29, 5F
推
03/10 02:33, , 6F
03/10 02:33, 6F
推
03/10 09:05, , 7F
03/10 09:05, 7F
推
03/10 09:50, , 8F
03/10 09:50, 8F
推
03/10 09:53, , 9F
03/10 09:53, 9F
→
03/10 09:53, , 10F
03/10 09:53, 10F
推
03/10 13:03, , 11F
03/10 13:03, 11F
討論串 (同標題文章)