請比較國內外報導

看板media-chaos作者 (Wayne Su)時間17年前 (2006/12/15 23:21), 編輯推噓11(1106)
留言17則, 8人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/061215/17/82bo.html 東森新聞報 更新日期:2006/12/15 18:22 記者:記者陳怡雅/編譯 國務機要費案,第一夫人吳淑珍出庭,國際媒體高度關切,尤其吳淑珍身體不適昏倒之後 ,國際媒體更是大幅報導,CNN在頭條新聞中,以「戲劇化」的變化,來描述吳淑珍昏倒 事件,新加坡媒體則報導,吳淑珍暈倒讓審判「出人意料」被打斷了。 第一夫人吳淑珍在出庭時昏倒,國際媒體立即以頭條方式報導,美國媒體CNN以「drama, 戲劇」這個字,來形容吳淑珍昏倒事件 CNN主播:「一場戲劇化(變化)發生在台灣,令人高度矚目的審判,台灣第一夫人在因貪 污和偽證罪受審時昏倒了,之後被送往附近醫院。」 CNN http://www.cnn.com/2006/WORLD/asiapcf/12/15/taiwan.lady.ap/index.html (「drama」 ?? ) 新加坡媒體新傳媒更是隨時關注,在一個小時之內,報導了三次吳淑珍出庭案,在第一夫 人昏倒後,新傳媒也是立即報導,形容這次的事件出人意料。 新傳媒主播:「在台灣一場高度矚目的審判,出人意料被打斷了,台灣第一夫人在庭訊休 息時暈倒。」 新傳媒 http://www.cnachinese.com/stories/taiwan/view/46139/1/gb/.html 美聯社也以台灣第一夫人吳淑珍審判中昏倒為標題,報導吳淑珍受審案,而且點出這項審 判對陳水扁總統是否下台,具有決定性的影響。 找不到 AP 的詳細新聞 Taipei: Court case opens for Taiwan's First Lady Wu Shu-chen- whom prosecutors have indicted on charges of embezzling money from a presidential fund. 路透社則以吳淑珍拒認罪為標題,報導吳淑珍出庭案,僅在內文中簡短報導吳淑珍在審判 中昏倒,隨後緊急送醫的消息。 路透 http://0rz.tw/832et ( pleads innocent → 「拒絕認罪」?? ) -- Sincerely, 2003, 2005 日本自助旅行紀錄 http://mstar.myweb.hinet.net/JPtour Wayne Su 2004 台灣東部鐵路旅行 2006 歐亞大陸鐵路縱貫旅行 港 中 蒙 俄 白俄 波蘭 德 瑞 法 義 英 http://www.pixnet.net/mstar http://blog.pixnet.net/mstar next will be...? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.229.24.53

12/15 23:33, , 1F
還沒看原文 不過CNN連結放的是AP的稿子 上面有寫
12/15 23:33, 1F

12/15 23:41, , 2F
CNN的drama是主播稿的部分
12/15 23:41, 2F

12/15 23:43, , 3F
樓上把水球打開吧 我要丟你
12/15 23:43, 3F

12/15 23:45, , 4F
http://0rz.tw/8e2hk 原po送你AP的連結
12/15 23:45, 4F

12/15 23:49, , 5F
感謝提供連結
12/15 23:49, 5F

12/15 23:52, , 6F
對不起 那個連結不是AP的 我放錯了>"<
12/15 23:52, 6F

12/15 23:55, , 7F
不過稿子確實是美聯社的 在AP網站找到也是同一篇
12/15 23:55, 7F

12/16 00:37, , 8F
CNNI的主播是這樣播報的沒錯
12/16 00:37, 8F

12/16 00:38, , 9F
應該說當時 看來今天T台跟東森都有節錄到同一段畫面
12/16 00:38, 9F

12/16 00:56, , 10F
不過真的是以頭條新聞處理嗎? CNNI用美國媒體來敘述也太過
12/16 00:56, 10F

12/16 00:58, , 11F
感覺好像美國媒體很在乎這則新聞似的
12/16 00:58, 11F

12/16 02:49, , 12F
我覺得所謂的頭條 應該只是剛好整點"最新"消息吧==
12/16 02:49, 12F

12/16 19:52, , 13F
可以請教 drama 一詞出現在哪嗎? 原文都看完了還是找不到
12/16 19:52, 13F

12/16 20:05, , 14F
借轉
12/16 20:05, 14F

12/17 03:36, , 15F
第一個英文單字就是DRAMA
12/17 03:36, 15F

12/17 03:36, , 16F
請看下面那篇
12/17 03:36, 16F

11/12 03:37, , 17F
不過真的是以頭條新聞處 https://muxiv.com
11/12 03:37, 17F
文章代碼(AID): #15WhrwmX (media-chaos)
文章代碼(AID): #15WhrwmX (media-chaos)