Re: [新聞] 腦殘又耳幹-中國變大陸變內地
※ 引述《uoyihc (dormSeventh409)》之銘言:
: 拜中國網站資訊大量在網路被轉貼所賜
: 中國化用詞已經在網路上隨處可見
: 最誇張的是現在一大堆用 "通過" 取代 "透過"
: (英文中through一詞當藉由或透過的時候 中國網站都直翻成通過)
: 還有像是用 "水平" 取代 "水準"
: "支持"取代 "支援"等... 之類
: 聽起來真糟...
: 我們的"通過" "支持" 跟 "水平"不是這樣用的
: 拜託 用詞快換回來吧
: 繼續下去 以後到處都會聽到敵對國家的用語 囧
中文的翻譯詞彙有不少都是這樣受他國文化影響,甚至是演變成大量外來語。
比起這種意義不恰當的詞彙,音譯的外來語破壞性要更大。
(像是麥克風這類根本無法拆開來用中文字解釋的詞彙)
不過既然我們已經有意義明確的詞彙,的確不應該混用,根據教育部國語辭典的解釋,
上文舉的例子大概只有「水平」跟「水準」在解釋成「程度」時意義相同,可以通用。
http://0rz.net/571K5
http://0rz.net/f31JM
其他都不應該混用。
只是中文詞彙有很多早就被誤用成俗了...,像是「拼」、「拚」二字,幾乎已經沒多
少人正確的使用。不過這類議題應該是著重在文化本身,而不是強調中國。不是只受到
中國的影響,台灣受日、美影響也很深,甚至是台語和國語的文法混淆都滿嚴重的。
(最簡單的例子:"他給我打")
所以用了「敵對國家」這樣的形容,我覺得是不大恰當。經常用這種充滿敵視的用詞,
最後就會淪於政治文。
台灣跟中國,或是說中華民國跟中華人民共和國的關係是很尷尬的亦敵亦友吧,在
政治和經濟上。
--
抱歉,可能偏離本版性質了。
只是希望大家看待事物的時候不要用太敵視、排他的角度。
不過,我同意原文反對使用「內地」一詞的觀點,我也不贊成這樣的用法。
--
8/14: 本來用推文的,突然想到這是我自己發的文,可以編輯 = =
台灣的經濟體系跟中國就有很密切的關係,合作也有,競爭也有。所以我說是亦敵亦友,
在政治上倒是明顯的對立關係。
至於繁簡中文的議題,其實歷史上中文字有很多次繁化簡化交替,不過並不像
中國以政策方式全面簡化,而是過繁的字自然被簡化,過簡的字又自然被繁化。
例如這個字:http://0rz.net/de1JN,後來被簡化成 http://0rz.net/811JV
或是 http://0rz.net/961HK,甚至是寫成這樣:http://0rz.net/601HT
我們看到的「小」字已經是經過多次簡化而得到的。
又比如說「厭」字有多個解釋,後來「飽足」的意義被獨立成「饜」字,
這樣的分支繁化就能夠避免句子中太多一字多義,造成混淆。
有一些簡化是必要的,比如說「簫」就有「龠龜」甚至更多筆劃的寫法
(http://0rz.net/081JF),應該沒有人希望現在還是這樣寫吧?
再舉一個例子,注音符號其實大多取自於古字,像「ㄅ」就來自於「包」的古字,
取其聲母相同的「ㄅ」音。其它的注音符號幾乎也都有發音相似的古字來源。
ㄅ(包)這個字教育部國語辭典就有收錄:http://0rz.net/a21JD
從「ㄅ」演變到「包」就是一個自然的繁化。
過度簡化就必然會需要再繁化,而過度複雜的字就會自然而然被簡化。我只希望
台灣不要用政策的方式去破壞中文的發展,讓它自然而然的被保留演變下去就好了。
我刪了自己的推文,應該沒有不小心修到誰的推文吧?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.82.153
※ 編輯: freesamael 來自: 220.135.82.153 (08/13 04:27)
推
08/13 07:57, , 1F
08/13 07:57, 1F
→
08/13 08:15, , 2F
08/13 08:15, 2F
噓
08/13 10:21, , 3F
08/13 10:21, 3F
推
08/13 10:53, , 4F
08/13 10:53, 4F
推
08/13 11:21, , 5F
08/13 11:21, 5F
推
08/13 11:34, , 6F
08/13 11:34, 6F
推
08/13 11:41, , 7F
08/13 11:41, 7F
→
08/13 13:41, , 8F
08/13 13:41, 8F
→
08/13 13:43, , 9F
08/13 13:43, 9F
→
08/13 14:04, , 10F
08/13 14:04, 10F
→
08/13 17:10, , 11F
08/13 17:10, 11F
※ 編輯: freesamael 來自: 220.135.82.153 (08/14 02:00)
→
08/14 17:47, , 12F
08/14 17:47, 12F
→
08/14 17:47, , 13F
08/14 17:47, 13F
→
08/14 18:06, , 14F
08/14 18:06, 14F
推
08/15 10:59, , 15F
08/15 10:59, 15F
→
08/16 01:54, , 16F
08/16 01:54, 16F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 4 之 5 篇):
新聞
-39
143