Re: [經驗] 才移開視線一下下而已

看板marvel作者 (要死的生魚片)時間1年前 (2022/07/20 17:23), 1年前編輯推噓19(25644)
留言75則, 32人參與, 1年前最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《minnie4227 (沙丁燦)》之銘言: 己經很久沒有來逛媽佛版了,看一整個創作文和翻譯文,還真不忍唏噓丫T.T 不過會回這篇文,其實還蠻有即視感的,因為這個場景,讓本魯想起二十幾年前在台南 求學的事! : 手機排版見諒 : 安安 最近突然回憶起以前小時候的媽佛經驗 : 雖然可能沒有很恐怖 : 還記得大概十年前本人還是屁孩的時候 有一次跟一個同學跑去我家附近一家那種有提供熱 : 食簡餐的連鎖咖啡廳吃東西聊天 (以前到處都是 現在都看不到了 不知道是不是倒光了? : ) 如果問一下五六年級生的話,看到會提供熱的連鎖咖啡廳,大都會想到 『咖啡哲學』 這件店就如同現在落座在台南的多拿滋或是路易莎咖啡一樣! 很好殺時間,在沒有手機的年代,或是手機只能划貪食蛇的年代,就拿一本書或是一份報 紙,就在咖啡哲學點一份餐或是飲料,就座在咖啡哲學的玻璃窗前,看著窗外的街景,殺 一整個下午的時間! 不過我是來講鬼故事的,不是來耍文青的,請容我委委道來! : 當時的座位在二樓 東西吃完之後聊著聊著覺得無聊 忽然發現還有三樓可以上去 只是可能 本魯不清楚原PO講的是不是咖啡哲學! 不過以這個格局,讓本魯想起那一間座落在友愛街,南台戲院斜對面的咖啡哲學! 那時本魯己送審完畢,畢業專題了。三個審核老師有兩個簽字了,所以本魯剩下的就是把 手上的程式頁和電路排好版,然後按一般的論文格式把整份的專題論文編寫完,裝訂送指 導老師簽完名,就可以輕輕鬆鬆準備畢業考然後等畢業了! 那天本魯翹掉了星期四下午的專題實習課,來到南台買了一張刺激1995的電影票,然後 拿了一本第一神拳在咖啡哲學的二樓點了一份黑胡椒牛柳套餐,選了一個靠窗的桌位坐下 。在餐來前,我看著手上的第一神拳單行本,一頁一頁翻著! 不知不覺就睡覺了,說實在的,一般在這種情況下本魯是不會睡覺的! 因為電影是在兩個小時後上演,然後我又剛點了一份套餐,但是就在這個時刻,就在這個 情況下,居然睡覺了! 但是我的意識是奇怪的,我知道自己睡覺了,但是耳邊一直聽到七七促促好像有人在你 的耳邊呢喃的聲音,但是整個意識就是昏昏沉沉的,然後眼睛就是沉到打不開。 就好比你在上一堂通識課時,一直打瞌覺,但是意識神遊到恍惚。 就在此時,突然有人從我後腦拍了一下,這一下還蠻大力的,直接讓我的額頭撞到桌面上 此時我立即醒了過來,接下來就是一陣寒意從背脊直竄上腦門! 說真的在醒來當下,我環顧四週也沒有看到半個人在週邊! 而服務生還在吧台裡面,用一個很莫名奇妙的表情看著我(大概我撞的太大力了)? 當然那股寒意一下子就散掉了,更多的是尷尬和不知所措! 五分鐘後,那個服務生端著我點的套餐送過來! 那時我也不知道那來的勇氣問那個服務生,剛剛是有人惡作劇從背後打我嗎? 那個服務生說,整個下午那個時段,就是我在而己! 不過我撞在桌上前那瞬間,他是有聽到拍的一聲還蠻大聲的! 他也是覺得很詭異! 雖然佛點很低,不過還是分享給大家! 現在台南應該找不到咖啡哲學了! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 210.201.91.224 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1658309014.A.551.html

07/20 17:27, 1年前 , 1F
為什麼創作文跟翻譯文會讓你想噓呀?
07/20 17:27, 1F
翻譯文也算是半個真實故事! 創作文很多都偏向神怪小說了! 而且是唏噓,不是想噓! ※ 編輯: bulden (210.201.91.224 臺灣), 07/20/2022 17:40:14

07/20 17:47, 1年前 , 2F
一樓是認真的嗎…?
07/20 17:47, 2F

07/20 18:01, 1年前 , 3F
哈哈哈原來如此,抱歉啦,下午眼殘看錯,推推
07/20 18:01, 3F

07/20 18:02, 1年前 , 4F
另外你的故事我看過類似的,不知道是不是在同一個地
07/20 18:02, 4F

07/20 18:02, 1年前 , 5F
點發生的
07/20 18:02, 5F

07/20 18:07, 1年前 , 6F
一樓的國文老師:
07/20 18:07, 6F

07/20 18:15, 1年前 , 7F
創作或翻譯都好 有人分享就是感恩
07/20 18:15, 7F

07/20 19:25, 1年前 , 8F
娓娓道來
07/20 19:25, 8F

07/20 19:32, 1年前 , 9F
唏噓也不算是正面的詞啊...
07/20 19:32, 9F

07/20 20:35, 1年前 , 10F
不勝唏噓就感嘆不是嗎......?
07/20 20:35, 10F

07/20 21:16, 1年前 , 11F
是不是你做夢 然後其實是你睡到打瞌睡 撞到頭……
07/20 21:16, 11F

07/20 21:52, 1年前 , 12F
真的是有人寫就不錯了,口味這麼挑還以為是什麼大作家
07/20 21:52, 12F

07/20 21:53, 1年前 , 13F
(沒在說原po
07/20 21:53, 13F

07/20 22:21, 1年前 , 14F
經驗最容易被人挑剔,要不被嫌飄點弱、要不被懷疑創作文
07/20 22:21, 14F

07/20 22:23, 1年前 , 15F
有時甚至還會被挑毀謗當地,創作跟翻譯都沒這問題,自然
07/20 22:23, 15F

07/20 22:23, 1年前 , 16F
到頭來就是這兩類佔滿滿囉
07/20 22:23, 16F

07/20 22:42, 1年前 , 17F
一樓國文數學交的是嗎….
07/20 22:42, 17F

07/21 00:35, 1年前 , 18F
油腔滑調
07/21 00:35, 18F

07/21 01:15, 1年前 , 19F
補推
07/21 01:15, 19F

07/21 01:47, 1年前 , 20F
17樓你…
07/21 01:47, 20F

07/21 02:19, 1年前 , 21F
17樓國文是音樂老師蕉的吧…
07/21 02:19, 21F

07/21 05:25, 1年前 , 22F
不勝唏噓 沒有人講不忍唏噓
07/21 05:25, 22F

07/21 10:31, 1年前 , 23F
覺得以前的經驗文刺激很多
07/21 10:31, 23F

07/21 12:26, 1年前 , 24F
不是咖啡哲學 我的年齡大概落在怡x丹x伯x那邊(
07/21 12:26, 24F

07/21 12:26, 1年前 , 25F
然後在天龍國的老舊區域裡面 就不透露更多了
07/21 12:26, 25F

07/21 13:31, 1年前 , 26F
這敘事連寫日記都不如
07/21 13:31, 26F

07/21 13:34, 1年前 , 27F
已經 坐在窗前 撞得太大力 而已…
07/21 13:34, 27F

07/21 14:34, 1年前 , 28F
17樓ㄒㄩˉㄖㄢ
07/21 14:34, 28F

07/21 14:34, 1年前 , 29F
啊啊啊啊沒打好就送出了T_T
07/21 14:34, 29F

07/21 15:40, 1年前 , 30F
好了啦大家冷靜XDDDD
07/21 15:40, 30F

07/21 15:41, 1年前 , 31F
不勝唏噓:感到悲哀,發出嘆息的聲音
07/21 15:41, 31F

07/21 15:43, 1年前 , 32F
但如果寫成不忍唏噓,就變成不忍心發出嘆息的聲音了呢XD
07/21 15:43, 32F

07/21 15:43, 1年前 , 33F
不過確實還是看得懂啦XD
07/21 15:43, 33F

07/21 15:44, 1年前 , 34F
17樓G軟竟然不是用噓文XDDDD
07/21 15:44, 34F

07/21 17:02, 1年前 , 35F
因為分類是經驗就會有科學魔人跳出來說三道四啊
07/21 17:02, 35F

07/21 18:35, 1年前 , 36F
娓娓道來
07/21 18:35, 36F

07/21 20:10, 1年前 , 37F
喜歡看經驗文+1
07/21 20:10, 37F

07/22 07:54, 1年前 , 38F
一堆驚嘆號看了好中二
07/22 07:54, 38F

07/22 10:38, 1年前 , 39F
打個比方,剛看到下面那篇日本外道的怪談。如果今天用經
07/22 10:38, 39F

07/22 10:39, 1年前 , 40F
驗文發出來,就有機會被人用科學角度噓文,沒飄點、飄點
07/22 10:39, 40F

07/22 10:40, 1年前 , 41F
低落、或者自己嚇自己之類,最慘就是被弄到刪文水桶。但
07/22 10:40, 41F

07/22 10:42, 1年前 , 42F
因為是怪談、翻譯,隔著異國的薄紗所以沒任何問題。這樣
07/22 10:42, 42F

07/22 10:43, 1年前 , 43F
下來自然容易落到滿滿翻譯文...反正我只負責翻譯,其他
07/22 10:43, 43F

07/22 10:44, 1年前 , 44F
求證或飄點之類的都不甘我的事
07/22 10:44, 44F

07/22 10:53, 1年前 , 45F
注音文
07/22 10:53, 45F

07/22 11:11, 1年前 , 46F
我是覺得不少翻譯的譯者其實都很熱心有幫作品譯注、考
07/22 11:11, 46F

07/22 11:11, 1年前 , 47F
證,讀者有問題也樂意去問作者,是不太明白把人輕視成
07/22 11:11, 47F

07/22 11:11, 1年前 , 48F
貼了就甩的好處是什麼XD
07/22 11:11, 48F

07/22 12:14, 1年前 , 49F
兩個小時吃兩餐?
07/22 12:14, 49F

07/22 15:41, 1年前 , 50F
懷念咖啡哲學,原po七年級?
07/22 15:41, 50F

07/22 16:21, 1年前 , 51F
vic輕視是你說的,貼了就甩也是你說的,你要怎樣超譯是
07/22 16:21, 51F

07/22 16:24, 1年前 , 52F
你自個的事,我充其量聊聊翻譯文的優勢罷了(攤手
07/22 16:24, 52F

07/22 16:24, 1年前 , 53F
我喜歡翻譯文
07/22 16:24, 53F

07/22 17:36, 1年前 , 54F
「反正我只負責翻譯其他飄點求證都不干我的事」你可以
07/22 17:36, 54F

07/22 17:37, 1年前 , 55F
請幾位常發翻譯的幫你翻譯你這段話,他們應該比較不會
07/22 17:37, 55F

07/22 17:37, 1年前 , 56F
超譯吧。
07/22 17:37, 56F

07/22 17:45, 1年前 , 57F
翻譯文又沒說自己是經驗文,怎麼可以拿翻譯文舉例
07/22 17:45, 57F

07/22 17:45, 1年前 , 58F
掛經驗文會發生什麼狀況
07/22 17:45, 58F

07/22 17:46, 1年前 , 59F
越來越少經驗文也不見得是怕被質疑,而是真的遇鬼經
07/22 17:46, 59F

07/22 17:46, 1年前 , 60F
驗變少咩,就像以前很多靈異照片但現在絕跡了一樣
07/22 17:46, 60F

07/22 17:48, 1年前 , 61F
而且大部分被質疑的經驗文真的就很明顯是創作的,特
07/22 17:48, 61F

07/22 17:48, 1年前 , 62F
別是分很多集的,怎麼因為他們亂掛經驗文被質疑結果
07/22 17:48, 62F

07/22 17:48, 1年前 , 63F
現在卻怪質疑者
07/22 17:48, 63F

07/22 22:26, 1年前 , 64F
半睡著的狀態本來就很容易有幻聽跟體感錯覺
07/22 22:26, 64F

07/24 10:06, 1年前 , 65F
我只看經驗文
07/24 10:06, 65F

07/25 20:22, 1年前 , 66F
其實翻譯文,不管是nosleep、reddit,如果沒有特別標註
07/25 20:22, 66F

07/25 20:22, 1年前 , 67F
是經驗,其實也有極高的創作色彩,確實就是以國外的薄紗
07/25 20:22, 67F

07/25 20:22, 1年前 , 68F
掩蓋了「可能不是經驗」的事實。PTT本來就是個年輕族群
07/25 20:22, 68F

07/25 20:22, 1年前 , 69F
越來越少的平台,不難想像經驗越來越少,加上年輕人閱讀
07/25 20:22, 69F

07/25 20:22, 1年前 , 70F
習慣的改變,會把經驗轉化成文字的人就更少了,加上現在
07/25 20:22, 70F

07/25 20:22, 1年前 , 71F
「經驗文」標準很高,一堆人找創作的影子,有微飄點的不
07/25 20:22, 71F

07/25 20:22, 1年前 , 72F
敢發,反而不少一看就覺得像創作的文章混雜其中…
07/25 20:22, 72F

07/25 21:21, 1年前 , 73F
我覺得有點搞錯了,翻譯本來就不跟經驗劃上等號,不說
07/25 21:21, 73F

07/25 21:21, 1年前 , 74F
日本怪談,Reddit本來就沒有分別經驗或創作了,根本不
07/25 21:21, 74F

07/25 21:21, 1年前 , 75F
需要薄紗掩蓋什麼,因為沒有那種必要。
07/25 21:21, 75F
文章代碼(AID): #1YrycMLH (marvel)
文章代碼(AID): #1YrycMLH (marvel)