[翻譯] Nosleep_出售的房子(4)11/10 更新
原文網址:
https://goo.gl/aBxpgC
更新文太長 新發一篇
==================================
更新3:
今天霧很濃,我整夜沒睡。
我只要一打瞌睡就會做惡夢,屢試不爽。
夢裡我在森林中,我不知道我在哪,但我感覺到四周有人盯著我。
感覺就像有一百雙眼睛看著我,但我卻看不到。
我受不了了,開始逃跑,盡可能地跑出森林。
突然間眼前一片黑,驚醒,深吸了一口氣。
大概反覆五六次,最後我放棄睡覺了。
夜裡,我偶爾會聽到有人叫我名字,或是牆壁傳來摩擦聲。
今天很慘,工作很混,我注意力無法集中,坐在辦公桌前卻睡著了,又回到相同的夢。
我知道聽起來很傻,但我真的很想快點回家。
離開家裡感覺很糟,我會設法在屋子附近裝新的防盜手段。
謝謝你們的意見,真的提供我很多想法,就是這樣,晚點更新。
更新4:
6:40pm
昨晚,可能是這件事發生以來最糟的一晚吧。我想我失敗了,
而且我不知道該怎麼解釋。
昨天我終於下班,我決定回家看一下。
我知道有事發生警察會通知我,但檢查一下何妨?
車開進屋前,屋子看起來沒任何異狀,門窗都緊閉,就跟我離開時一樣,
我鬆了一口氣,但事情又發生了,
在不遠處,樹林邊有個高大黑黑的身影站著,看著我。
我高的意思是,媽的真的很高,感覺快跟工作棚一樣高了
正當我想看清楚時,該死的烏鴉突然撞上我的擋風玻璃,
嚇得半死,而那隻烏鴉死在路上。
神奇的是,我的擋風玻璃沒事。我再看回去,但它消失了。
由於疲憊和驚嚇(都是那隻鳥),我回到旅館休息,
我一碰到枕頭,我馬上又回到那惡夢中,那東西也來了,
它高大的身影不停追著我。
接著一片漆黑,我驚醒。房間都是暗的,我想我應該睡了幾個小時。
這時候,我的門發出撞擊聲。我花了兩秒才反應過來,開門,卻沒有人。
這是不可能的,沒有人動作會那麼快,而且他要逃到哪裡?
我關門,開燈,聽到有人輕輕喊著我的名字。
我又聽見了,但這次是從浴室傳來的。
我心臟狂跳,慢慢地走到浴室。
這時我的手機響了,我看著我的床頭櫃,我記得手機放在那,但是不見了。
我才明白,手機鈴聲從該死的浴室裡傳來!
我急忙衝進去,在電話掛斷前接起,是我女友。
我一接起就傳來她歇斯底里的聲音,我努力安撫她。
她冷靜下來後告訴我一件事。我全身都涼了,像是靈魂一點熱度也沒了。
她說她爸爸出去丟垃圾時,她聽到從車庫傳來
「這是他媽的什麼東西。」
她跟她媽媽跑出去看,看到她爸躺在地上,身旁有一堆工具零件和碎玻璃。
她爸說有個高大深沉的東西站在地下室的角落,
當他大叫時,那東西朝他身上衝了過去,穿了過去。
他爸形容那當時感受像是血液突然間凝住了,眼前一片黑暗。
我正聽著她描述時,突然一陣尖叫聲,電話墜地。
二十秒後,她哭哭啼啼地回到線上。
她說她聽到有人在她耳邊喊她名字,但房間只有她一人。
我不想嚇她,所以我沒跟她說我的遭遇。
我們講了好幾個小時的電話,最後她睡著了。
我真的想不通這一切,要怎麼去解釋。這半天的遭遇實在毫無頭緒。
她爸怎麼也會看到那東西?還有我女友也聽到名字低喃的聲音,我又熬夜了,睡不著。
我心中盤踞著新的問題。太陽又出來了,我裝成跟大家一樣沒事去上班。
接下來沒其他的事發生,但我和我女友會回去的,
可是我所遇到的事,我不知道該怎麼開口跟她說。
我也遇到跟她爸相同的事,不能以一句可能是疲憊吧帶過。
如果真的是疲倦的幻覺,那它到底是什麼?
我真的不知道。
而鑑識報告還沒出來,可能一到兩個禮拜。
真希望可以盡快收到報告,我還跟警方保持連繫,所以大家可以放心。
謝謝你們的訊息和回應,我不知道有多少人陪我度過這些事,又了解多少。
但這讓事情變得簡單一點,我下次更新時會附上時間,
這讓你們更清楚,謝謝你們,我明天會更新的。
11/6
UPDATE 5: 9:50 我們很好 我明天會重發一篇來解釋昨晚所發生的一切鳥事
我已經不知道該怎麼解釋這一切了 總之 謝謝你們的祝福
11/10
UPDATE 6: 我們與他同在
===========
怎麼感覺走歪了
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 220.137.48.153
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1446692209.A.D24.html
※ 編輯: Changyaya (220.137.48.153), 11/05/2015 10:59:01
推
11/05 11:01, , 1F
11/05 11:01, 1F
推
11/05 11:12, , 2F
11/05 11:12, 2F
推
11/05 11:15, , 3F
11/05 11:15, 3F
→
11/05 11:15, , 4F
11/05 11:15, 4F
推
11/05 11:27, , 5F
11/05 11:27, 5F
推
11/05 11:29, , 6F
11/05 11:29, 6F
推
11/05 11:35, , 7F
11/05 11:35, 7F
推
11/05 11:42, , 8F
11/05 11:42, 8F
推
11/05 11:46, , 9F
11/05 11:46, 9F
→
11/05 11:59, , 10F
11/05 11:59, 10F
推
11/05 12:03, , 11F
11/05 12:03, 11F
推
11/05 12:24, , 12F
11/05 12:24, 12F
推
11/05 12:35, , 13F
11/05 12:35, 13F
推
11/05 12:41, , 14F
11/05 12:41, 14F
推
11/05 12:41, , 15F
11/05 12:41, 15F
推
11/05 12:44, , 16F
11/05 12:44, 16F
作者前面還那麼振振有詞 翻到這篇有種真心被騙了Q_Q
→
11/05 12:49, , 17F
11/05 12:49, 17F
推
11/05 12:50, , 18F
11/05 12:50, 18F
推
11/05 13:13, , 19F
11/05 13:13, 19F
推
11/05 13:21, , 20F
11/05 13:21, 20F
推
11/05 13:26, , 21F
11/05 13:26, 21F
推
11/05 13:43, , 22F
11/05 13:43, 22F
推
11/05 13:45, , 23F
11/05 13:45, 23F
推
11/05 15:12, , 24F
11/05 15:12, 24F
→
11/05 15:48, , 25F
11/05 15:48, 25F
推
11/05 16:12, , 26F
11/05 16:12, 26F
推
11/05 16:21, , 27F
11/05 16:21, 27F
推
11/05 16:25, , 28F
11/05 16:25, 28F
推
11/05 17:08, , 29F
11/05 17:08, 29F
推
11/05 17:10, , 30F
11/05 17:10, 30F
推
11/05 17:16, , 31F
11/05 17:16, 31F
推
11/05 17:21, , 32F
11/05 17:21, 32F
推
11/05 18:40, , 33F
11/05 18:40, 33F
推
11/05 18:59, , 34F
11/05 18:59, 34F
推
11/05 19:21, , 35F
11/05 19:21, 35F
噓
11/05 20:45, , 36F
11/05 20:45, 36F
→
11/05 20:45, , 37F
11/05 20:45, 37F
推
11/05 21:34, , 38F
11/05 21:34, 38F
推
11/05 22:26, , 39F
11/05 22:26, 39F
噓
11/06 00:57, , 40F
11/06 00:57, 40F
推
11/06 00:59, , 41F
11/06 00:59, 41F
推
11/06 01:07, , 42F
11/06 01:07, 42F
推
11/06 01:27, , 43F
11/06 01:27, 43F
推
11/06 01:30, , 44F
11/06 01:30, 44F
推
11/06 02:52, , 45F
11/06 02:52, 45F
推
11/06 03:00, , 46F
11/06 03:00, 46F
推
11/06 04:19, , 47F
11/06 04:19, 47F
推
11/06 05:17, , 48F
11/06 05:17, 48F
推
11/06 06:41, , 49F
11/06 06:41, 49F
看他怎麼收尾
推
11/06 07:13, , 50F
11/06 07:13, 50F
推
11/06 08:21, , 51F
11/06 08:21, 51F
推
11/06 16:13, , 52F
11/06 16:13, 52F
推
11/06 19:53, , 53F
11/06 19:53, 53F
推
11/06 21:53, , 54F
11/06 21:53, 54F
→
11/06 21:57, , 55F
11/06 21:57, 55F
→
11/06 21:58, , 56F
11/06 21:58, 56F
→
11/06 21:58, , 57F
11/06 21:58, 57F
→
11/06 21:59, , 58F
11/06 21:59, 58F
→
11/06 22:00, , 59F
11/06 22:00, 59F
推
11/06 22:15, , 60F
11/06 22:15, 60F
推
11/07 10:34, , 61F
11/07 10:34, 61F
推
11/08 17:00, , 62F
11/08 17:00, 62F
推
11/09 19:29, , 63F
11/09 19:29, 63F
→
11/10 22:01, , 64F
11/10 22:01, 64F
推
11/11 00:37, , 65F
11/11 00:37, 65F
推
11/11 00:52, , 66F
11/11 00:52, 66F
推
11/11 02:05, , 67F
11/11 02:05, 67F
推
11/11 06:49, , 68F
11/11 06:49, 68F
推
11/11 08:33, , 69F
11/11 08:33, 69F
那些人抓到原作者了
不得不說這收尾超爛
感覺就是他懶得再編下去了...
※ 編輯: Changyaya (36.225.117.50), 11/11/2015 19:08:02
推
11/14 01:34, , 70F
11/14 01:34, 70F
推
11/14 17:06, , 71F
11/14 17:06, 71F
推
12/13 13:15, , 72F
12/13 13:15, 72F
推
01/15 23:54, , 73F
01/15 23:54, 73F
推
01/22 04:18, , 74F
01/22 04:18, 74F
→
01/22 04:18, , 75F
01/22 04:18, 75F