Re: [翻譯] nosleep - 救了我爸一命的簡訊
剛有板友提醒已有更新,重回一篇翻一下
不要期待太高,就像影片下留言有人說的:
「It's a recording, of a recording, of a recording. Really deep.」
是一段影片的影片的影片....根本全面啟動,太深沉了(毆)
前情提要
http://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1401189508.A.EDC.html
--------------------------更新4---------------------------
再度謝謝大家的集氣!你們太棒了 :)
先說一下好消息,看來我爸今天就會出院!(譯按:更新當時是五月底)
我跟他談過了,他說他百分之百確定那時車庫只有他一個人。就算當時有小偷的話,
他也不準備提告,所以我想我可以貼手上的影片給大家看。
影片等我回家再上傳,先貼幾張照片。
拍到我爸車子的監視器。
http://imgur.com/sOl2oPp
我爸摔下樓梯時在牆上撞了個大洞。
http://imgur.com/NDXASPp
我發現我爸的地方。
http://imgur.com/zqJNKnD
---------------------車子的監視影片----------------------
抱歉花了這麼久的時間。之前說過,我對電腦很不行,從沒想過上傳個影片也能這麼
麻煩...碼的...
這支監視器是對著我爸車子的方向。
螢幕角落的紙是為了遮住我爸的車牌。
沒拍到有人從地下室/車庫入口進出屋子。
因為這段影片中的監視器怪怪的,雖說沒任何被人移動過痕跡,我還是叫了警察。我
覺得警察應該能查查看還怎樣的。
影片在此。
https://www.youtube.com/watch?v=5_6tfJdEivs&feature=youtu.be
手邊還有另一段影片是拍到我找到手機的時候...我會儘快上傳...
--
Denny Crane: I'm unfaithful
Alan Shore: Not to me.
Denny Crane: Never to you.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.250.103.5
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1402643621.A.D51.html
推
06/13 15:20, , 1F
06/13 15:20, 1F
推
06/13 15:20, , 2F
06/13 15:20, 2F
推
06/13 15:36, , 3F
06/13 15:36, 3F
感謝,我改一下!
推
06/13 15:56, , 4F
06/13 15:56, 4F
推
06/13 16:15, , 5F
06/13 16:15, 5F
推
06/13 16:38, , 6F
06/13 16:38, 6F
推
06/13 16:38, , 7F
06/13 16:38, 7F
推
06/13 17:15, , 8F
06/13 17:15, 8F
推
06/13 18:12, , 9F
06/13 18:12, 9F
※ 編輯: Lovetech (111.250.115.56), 06/13/2014 19:00:43
推
06/13 19:19, , 10F
06/13 19:19, 10F
推
06/13 23:14, , 11F
06/13 23:14, 11F
推
06/14 01:54, , 12F
06/14 01:54, 12F
→
06/14 01:54, , 13F
06/14 01:54, 13F
→
06/14 01:56, , 14F
06/14 01:56, 14F
→
06/14 01:56, , 15F
06/14 01:56, 15F
推
06/14 22:13, , 16F
06/14 22:13, 16F
推
06/17 23:32, , 17F
06/17 23:32, 17F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):