Re: [求助] 不曉得溝通哪裡出了問題
※ 引述《r03636018 (jenny)》之銘言:
: 所以想來請教版友到底是哪裡出了問題
: 感謝大家
: - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
方法很簡單,就是鸚鵡的說話技巧,任何言論,都有可以附和的切入點。
學會附和別人,再用問句丟回去,就不會顯得那麼自以為是,對話也才能繼續下去。
: 事件一
: 看電視世界新聞某國經濟狀況不好導致房價大漲
: 租屋價格大漲40%(數字忘了)
: 妻:「好可憐喔連租屋都漲成這樣生活一定很辛苦。」
夫:「真的很辛苦耶。」
: 事件二
: 最近颱風的關係風切聲很大
: 妻:「有點擔心颱風已經走了風切聲還那麼大,冬天東北季風感覺也會很大聲。」
夫:「是蠻讓人擔心的,感覺冬天東北季風會很大。」
: 事件三
: 妻:「昨天因為發生了一些事情心情不太好睡不著失眠了。」
夫:「失眠了?!怎麼心情不好了?」
: 事件四
: 夫:「以前這條商店街很多店家現在都倒光了。」
: 妻:「對啊,可能疫情期間成本太高了撐不住了。」
夫:「對啊,現在人力資源基本時薪一直調高,但來店客量又不足,店家精算開店根本賺
不到錢,不如關起來不做了。」
把「不是」換成「對啊」不就好了......
不知道原原PO是老公還老婆,前面有一篇教老婆讚美老公的溝通技巧,我也來補一篇老公
如何附和老婆(還更簡單!不用說違心之論)。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.50.163 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/marriage/M.1691403532.A.1E4.html
※ 編輯: miunachafifa (114.43.50.163 臺灣), 08/07/2023 18:19:40
推
08/07 18:20,
9月前
, 1F
08/07 18:20, 1F
推
08/07 18:21,
9月前
, 2F
08/07 18:21, 2F
→
08/07 18:21,
9月前
, 3F
08/07 18:21, 3F
推
08/07 18:29,
9月前
, 4F
08/07 18:29, 4F
→
08/07 18:29,
9月前
, 5F
08/07 18:29, 5F
→
08/07 18:31,
9月前
, 6F
08/07 18:31, 6F
→
08/07 18:32,
9月前
, 7F
08/07 18:32, 7F
→
08/07 18:32,
9月前
, 8F
08/07 18:32, 8F
→
08/07 18:39,
9月前
, 9F
08/07 18:39, 9F
→
08/07 18:39,
9月前
, 10F
08/07 18:39, 10F
→
08/07 18:39,
9月前
, 11F
08/07 18:39, 11F
推
08/07 20:44,
9月前
, 12F
08/07 20:44, 12F
→
08/07 20:44,
9月前
, 13F
08/07 20:44, 13F
推
08/07 21:01,
9月前
, 14F
08/07 21:01, 14F
→
08/07 21:01,
9月前
, 15F
08/07 21:01, 15F
→
08/09 17:37,
9月前
, 16F
08/09 17:37, 16F
討論串 (同標題文章)